アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

写真の文の赤丸についてですが、「things to eat」と書かれていますが、「something to eat」と書き換えても同じ意味になると思うのですが、違いは何なのでしょうか?またどのように両者を使い分ければよいのでしょうか?

「写真の文の赤丸についてですが、「thin」の質問画像

A 回答 (3件)

既に回答がありますが、形容詞の後ろに代名詞を持ってくることは出来ません。


goodがここでは「おいしい」と言う形容詞なので、somethingと言う代名詞を続けることが出来ないのです。

ただし、somethingなどの代名詞を後ろから形容詞で修飾することは出来ます。
これは形容詞の[後置修飾]と言う形です。
例えば、something goodであれば、「何かおいしいもの」と言うことが出来ます。

Did you eat something good for dinner?
あなたは夕食に何かおいしいものを食べましたか?

質問文では訳が出ているように、
good things to eat
で「おいしい食べ物」となっており、この場合goodに「~もの」として続けるには普通名詞のthingでないと置けないのわけです。
    • good
    • 0

good+noun(名詞) です。



ですから、
good things to eat
と言えます。

ところが、somethingはpronoun(代名詞)なので、

good something to eat
とは言えないのです。

文法違反になってしまう。
    • good
    • 0

「美味しい」という部分なんでしょうけど英なのかな、米語では通じにくいかもしれません。

訳を読むまでは「体に良い」だと思ってしまい、なぜgood things to eat がpassive amusement であるかが理解できませんでした。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!