No.2ベストアンサー
- 回答日時:
#1です。
下の回答はプログラム名、項目名など専門的箇所の書き方に相当し、通常の文章に際しては説明になっていないですね・・・。いい加減で申し訳ないですが、以前マイクロソフトのマニュアル翻訳をTrados でしていました。
その際渡されるスタイルガイドには注意していましたが、それはあくまで日本語に直す際のガイドですから、英語で書く人には英語版のガイドが現地にあるのですよね。そこを考慮しておらずすみません。
英語版も見たことはありますが、和訳の翻訳者にはあまり必要なかったのでよく覚えていないのです。
ただ、英語版でもスタイルガイドの規定は、専門用語に関わらない接続詞、前置詞の書き方までは載っていないかもしれません。
専門用語の記載、レイアウトの注意点はこと細かく書いてあったと思いますが。
気にしだすとキリがないのですが、通常の文は明文化されていない慣わしで書いてるんじゃないのかなぁ、とも思いますよ。
それに・・・、マイクロソフト側から渡された翻訳メモリーにも、明らかにスタイルガイドに則っていない表記があり、それが決定文としてなっていたのを目にする事が多かったので、チェックの甘さを感じた事もあります(それはマイクロソフト側というより、翻訳会社の責任でもありますが)。
一語一句、決まりを考えていては頭が混乱してしまいますが、英語版のガイドはHPにあるかもしれません。
No.1
- 回答日時:
そういった表記スタイルというのは、別に国によって制定されているわけでも、汎用されるガイドがあるわけでもありませんが、その会社によって細かく決められていて、一貫して表記するようにはなっているはずです。
例えば、マイクロソフトならばマイクロソフトのスタイルガイドがあり、これに合わせてライターも翻訳者も書いていきますし、大文字、小文字の表記からスペースの入れ方、カタカナ表記の決め方、漢字にするか、ひらがなにするか、など本当にこと細かくA4で何十ページにも渡って規定されています。
ですが、これが例えばAdobe 社も同じかというと違い、Adobe は Adobe で独自に決めているのです。
ソフトウェアの会社は本当に細かいですが、一般の方が書く文章では適当だと思いますよ。
英語一般では、たいてい項目名の最初の文字は大文字ですが、すべて大文字で書く場合もあれば、単語ごとに最初の文字だけ大文字という場合もあります。
決まりはないのです。
ただ、同じ文章なら用語表記の仕方は統一するのが原則だと思います。
マイクロソフトの単一製品の中でもバラつきがあるように思えてならなかったのです。
例えば単語の先頭は全部大文字で、ただし前置詞や接続詞は小文字にする。文形式のときは先頭の単語だけ大文字とする。この程度のガイドラインでは全然収まりきらいないので、もっと特別なルールというか慣わしみたいな物があるのか、逆にその場その場で適当にやってるのかのどちらかと思ったわけです。
マクロソフトのスタイルガイドで規定されているのであれば、それを探すのが一番良いですね。日本語版は書籍化されていたような気がするので、英語版もきっとありますよね。ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 アルファベット順の4文字以上の英単語 10 2022/07/30 22:42
- 英語 英単語を探してます! 英単語の頭文字を取っても成立する、英単語の頭文字を変えても成立する英単語を教え 24 2022/05/25 01:29
- 英語 英語学習は受験が諸悪の根源? 4 2022/10/09 23:03
- Excel(エクセル) エクセルマクロについて 3 2022/07/14 11:48
- Android(アンドロイド) 海外のAndroid 端末の場合、日本語全角は、どう表示されるのでしょうか? 1 2022/10/02 21:16
- 英語 「第2文型主語のwhat節が前置詞の目的語である場合に、補語の前に同じ前置詞が必須なのか」について 2 2023/05/12 11:17
- 大学受験 中央法政立教の下位学部志望の受験生なのですが、 英熟語ターゲット 現代文単語 漢字 古文常識 これら 2 2023/01/16 20:42
- 英語 数字の単位について教えてください 6 2022/11/10 08:25
- その他(言語学・言語) 0から10まで 4 2022/06/15 23:25
- 英語 速読英単語必修編7番の文なのですが、 2行目からのIt is easier for them ~ の 3 2022/07/07 22:59
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
May I ask you where you call ...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
call homeとは何でしょうか?
-
職業名
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
数学に関して
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
agree withとagree that
-
must notに、「~のはずがない...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
コンマの後のアルファベットは...
-
イタリア語
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
MSNのホームからhotmailのペー...
-
ofで結ぶ複数形と単数形
-
予想外の出来事の事を英語っぽ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
数学に関して
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
must notに、「~のはずがない...
-
good dayに対してなんと返すの...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
おすすめ情報