アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

会社の上司が海外に出張に行きました。
急を要して、電話するはめになった私は、英語が出来ません!
フロントを介して、取り次いで頂く場合、なんと言ったらいいんでしょう。
簡素にお願いいたします。
手元にある資料は、宿泊先の電話番号・宿泊先のルームナンバーだけです。

A 回答 (3件)

May I speak to Mr.**** room NO**** please.



とりあえず、これで理解はしてくれると思います。時差を考慮して、電話をしてください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速の、ご回答有り難うございます。会話はさけ、一方的にこちらの意志を伝えてしまう風で、使えそうです!有り難うございます。

お礼日時:2001/10/17 11:03

こんにちは。



もうお電話済みましたかね?
回答ではないんですが、最近は部屋につないでもらって不在だった場合、
そのまま留守録(Voice Mailといいますが)につながることがあります。
その部屋の電話に直接メッセージが残せます。
留守電のようになにか機械が話した後でピーとなったら、吹込みしておく
のも手です。
また、私も電話が苦手なのでよくFAXを送っておきましたっけ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうですよね!!
「英語から、逃げている・・・」と思いつつも、FAXを好んで選んでしまうのですよね~★

お礼日時:2001/10/17 11:01

Hello,



I would like to speak your guest Mr. xxxx from
Tokyo RM number is xxxx please.

するとオペレータの人がつないでくれますよ

I would like to leave my message to him.
(メッセージを残したい)
My name is xxxxx.
Please kindly tell him to call me back
my number is 81-xxxx-xxxx-xxxxx
(掛け直しをお願いします)

これで大丈夫ですよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答有り難うございます。メモして、どもらずに話せる様に、練習したいとおもいます。

お礼日時:2001/10/17 11:05

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!