アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

訳していただきたいのですが、あまりこのような内容の経験がないのでわかりません。
外国人のメル友の投稿で、このようなメールが届きました。私の分る範囲や辞書などで調べた、この人は、ただの友達を探しているというより、お互いのプライベートにははいりこまないくらいの関係???をのぞんでいるということですか?
なんといっているのでしょうか おねがいいたします。I know that it is a little to soon for asking about a date, but I was wondering if it was possible if I could meet you somewhere! I am a good guy this is currently still new to Japan, and is looking for a good person to have a relationship with. Not jumping over the curve asking you to be in a relationship with me, but I was just asking first could we exchange pictures and numbers. And later we could get to know each other better. But that is all on you! I will send you some pictures of me form my pone whenever my ship gets in range where I can get signal. I will give you my phone email, and my ship email.

A 回答 (4件)

デートに誘うのは少し早すぎるかなとは思うけど、君に会いたいなと思ってるんだ。


僕はいい奴だと思うよ、まだ日本はあまり知らないし、分かり合える人が欲しいと思ってるんだ。
いきなり会おうなんて言わないよ、最初に写真や電話番号を交換してもっとお互いを知り合えたらと思ってる。
でももちろんこれは君次第だよ。

あとは、僕の写真を送るよといったことが書かれてます。きっちり正確に訳した訳ではないけど、私はこう読みましたよ。
    • good
    • 0

訳についてはNo.1の方が出してらっしゃるもので理解できると思います。


後の方も回答してらっしゃいますが、この内容からだと、プライベートに入り込まない関係ではなくて、恋人を前提とした出会いを求めていると理解できると思います。
ただ、いきなり関係を持ったりするつもりはないし、会ったり電話番号や写真の交換をするのは、あなた次第です、と(一応)紳士的なメッセージになっていると思います。

この方は海軍とか船員さんかも知れないですね。
    • good
    • 0

大まかな内容はNo1さんの通りです。


こういう状況(メル友募集)で"person to have a relationship with"を探しているというのであれば、私は「肉体交渉も含む恋人としての関係」を持てる人を求めている人なんだ、という風に理解します。すぐにそういう関係になれるとは思っていないけれど、そういうことを想定した上で写真を交換したり電話番号を交換したりしたい、と言っているのだと思った方がよいのではないでしょうか。
相手の目的ははっきりしているようですので、optettさんに少しでもその気がないのであれば最初から会わない方がいいんじゃないかなぁ、という気はします。まぁ、会ってみたら意気投合、なんてこともあるかもしれませんが。

あと最後の部分ですが、この人は船で日本に来ているんでしょうか? 飛行機でもshipという表現をすることはありますが、内容からしてなんとなく船のような気はします。
電波が届く範囲にまで近づいたら(携帯)電話(poneはphoneのミススペルでしょう)から写真を送るね。あと僕の(携帯)電話のイーメルアドレスと船でのイーメールアドレスも送ります。
という感じです。
    • good
    • 0

訳はすべて#1さんのいっているとおりです。





この人は、ただの友達を探しているというより、お互いのプライベートにははいりこまないくらいの関係???をのぞんでいるということですか?

に答えますと 


いきなり デートに誘うのは相手もびっくりしちゃうと思うので まあ 写真とか メアドとか 船専用のメアドとか送るから まず おたがいの写真やメアドをこうかんしない? 


と 相手に警戒させないような メールです。
ですので お友達にはなりたい と思っています。
そのうち もっと仲良くなったら その段階でなんていってくるか わからないことだらけの まだまだ はじめの一歩 みたいなメールです。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!