プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

 得意先のスーパー ジャスコ(イオン)の担当者の肩書きが リプリニッシャーとなりました。バイヤーでもないし スーパーバイザーでもないし マーチャンダイザーでもありません。在庫のコントローラーみたいでもあります。
  当人も余り意味が分っていないようです。名刺の裏に 英語で書いてあれば 意味を調べられますがそれもないのです。
 意味教えてください。

A 回答 (2件)

replenishで「補充する」という意味です。


「在庫のコントローラー」(足りなくなったら補充する)ということで
いいんじゃないでしょうか。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

分りました。とても 早いご回答 ありがとうございました。    LONJIN

お礼日時:2005/10/28 17:35

同じく。


補充係、なんでは。
http://www.duerr.jp/produkte/process/process.htm
カタカナで引いたらこれだけがヒットしました。
現像液の補充器みたいですね。

参考URL:http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=repl …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 それで良いと思います。早い回答 ありがとうございました。     LONJON

お礼日時:2005/10/28 17:37

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!