アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

「子々孫々まで名(苗字)を残す」のような直接的な表現は英語にはないようなのですが、
どなたか言い回しをご存知ないでしょうか・・・?

「日本の男性の中には、後の世代に自分の名を残したいと思う人がいる」のようなことを書きたいのですが・・・。
宜しくお願い致します。

A 回答 (1件)

In a Japanese man, there is the person who wants to leave one's n

or afterworld charges.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

leave one's name...なるほど。
苗字を残すというのは日本独特の文化だから
やはりそれにぴったり当てはまる動詞はないんですね・・・。

ご回答有難うございました・・!><

お礼日時:2005/11/01 01:46

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!