A 回答 (4件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.4
- 回答日時:
中国にはチベット族やウィグル族など大小さまざまな民族がいますが、
みんな普通話と呼ばれる共通語(北京の言葉が主)で
教育を受けさせら れていて、名前などもすべて漢字をあてて音訳しています。
これは、とにかく統治するために、民族固有の文化を極力捨てさせた
(中央政府に従順であることを強いた)政策の結果です。
日本における アイヌ文化を考えるとわかりやすいでしょう。
漢字は意味を表す文字ですから、普通は漢字を見るだけで
意味がわかる ものですが、ふつう音訳したものは意味不明です。
日本人などは漢字があるからいいのですが、
アメリカ大統領だって適当な字を持って来て音 訳です。
ブッシュは布什と書きます。
前の方が指摘していらっしゃる可口可楽などは意味も込めた
うまい音訳 の例として有名です。
どうしてもうまく音訳出来ない場合は、発音を表すピンインという
記号 があるのでそれを使うのだと思います。忘れてしまいましたが、
漢字の ない音を表したピンインをそのまま表記した文章を見かけた
記憶があります。
うまく伝わればいいのですが。
No.3
- 回答日時:
日本語や韓国語なら漢字語―固有語という区分けはありだと思いますが、中国語においてそれをするのはちょっと?と思いました。
もともと話されていた固有の言葉にあわせて、同じ地盤で生まれてきたのが漢字なので、その中に「中国の固有語」も含まれているのでは?
日本語や韓国語のように、もともとの言葉や文法が違うところに文字として漢字を借りてきた場合とはちょっと事情が異なると思います。
外来語を表記する場合も、漢字を当てるか/音を当てるかの2者択一とはならないのが面白い所です。
表意文字であるがゆえに、音を当てて尚且つそこに意味を含ませる、という技が可能なのです。
人名の場合は音だけを取ることが多いと思いますが、企業名や商品名などは<音だけを当てる/意味だけを当てる/音と意味の両方を当てる>などのパターンがあります。
音と意味の両方を取った超有名な秀作としては、やはりコカ・コーラ=「可口可楽」(ピンインはke3kou3ke3le4)でしょうか。
カタカナで無理やり書けば「クーコウクーラー」で、似たような音を当てながらも「可口」は美味しいとか口当たりが良い、「可楽」は楽しい・面白味があるといった意味を同時に含みます。
広東語や上海語で表記できない(音をとって無理やり表記する)というのは、方言の類になるでしょうか。
日本語でも東北方言や関西弁など、ひらがなで書けはするものの、文字ではうまくあらわし切れない言葉ってあると思います。
>なので、その中に「中国の固有語」も含まれているのでは?
詳しいサイトありませんか。興味あります。一応検索してみたのですが。
この考えなら部首+音の漢字の固有語は滅した事になりますよね?
>ちょっと事情が異なると思います。
そうでしょうか。元々言葉があってから漢字が生まれたのでしょう?
じゃあ元の言葉は?という単純な疑問なんですが。
>広東語や上海語で表記できない
そういうのがあるのですか。早速知らべてみます。
中国に関しては白紙ですので何かトンチンカンな事を聞いてるかも知れませんが、
勘弁して下さい。ありがとうございました。
No.1
- 回答日時:
中国語は全く分かりませんが。
。。中国では当然漢字が書き言葉なので、固有の言葉であろうと、物の音(がちゃん!とかびちゃびちゃとか)であろうと、漢字で表記するでしょう。
漢字ができるまで使っていた言葉にも、その言葉の概念があるはずです。それを意味する漢字を当てたり、音を当てたりして表記していると思います。
漢字は表意文字であるから混乱してしまったと思いますが、要は「日本語にひらがなに関係ない言葉は存在するか」と聞いているのと同じことで、どんな概念であっても中国語に存在すればそれを漢字で表記できるでしょう。
ただし、外来語や外国の人名などは、表記するとき漢字の意味とは離れ、音を当てたりするので漢字の意味とは無関係です。
(とは言ってもなるべくテレビとか、パソコンなどの用語は漢字でも意味が出るように翻訳されるようです)。
この回答への補足
>物の音であろうと
中国語の漫画を向こうで見たのですがオノマトペは貧困でした。
ズーっと滑る所は刷~とか
>それを意味する漢字を当てたり、音を当てたりして表記していると思います。
どちらですか?漢字を当てたら固有語は滅した事になります。
音を当てた所でその言葉は生きるでしょうか?
>日本語にひらがなに関係ない言葉は存在するか」と聞いているのと同じことで
よくわかりません。漢字は表意文字と同時に表音文字ですが
固有語の音はどうやって守られるのですか?
わかんない事だらけですいません。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 日本語 どうして中国語では日本語のようにたくさんの同音異義語が有ると都合が悪いのですか? 11 2022/12/23 00:22
- その他(社会・学校・職場) 平均的日本人の頭は悪くはないはずですし、学校で習う内容が幼稚というわけでもないのに、世間には幼稚な大 7 2023/04/05 20:51
- 日本語 中国語と日本語とでは、どちらが先に漢字を廃止するでしょうか? 2 2023/01/29 13:45
- 中国語 中国人の漢字のふりがな 2 2022/10/07 18:25
- 日本語 日本語はどのくらい難しいですか? 日本育ちの日本人です。 漢字検定の勉強をしてるのですが、同じ言葉で 3 2022/07/12 13:09
- その他(言語学・言語) 外国語のものまねについて 1 2022/06/04 05:39
- 歴史学 日本は唯一、世界の上を行っている国ですよね? 3 2023/06/04 10:53
- 日本語 漢字ひらがなカタカナと使える日本人って凄いですよね、というか日本語って凄いですよね? 中国とか韓国語 2 2022/11/11 09:22
- 大学・短大 中国の大学にある《漢言語専攻》について質問です。 先日、浙江大学に留学経験のある先輩から、「漢言語専 1 2022/11/27 12:12
- その他(教育・科学・学問) 国語の先生に言われました。 (文法とか漢字じゃないです) 国語には答えが存在しないんだよ。 作者がど 16 2022/07/29 11:21
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
○○様ほか3名は合計何名?
-
「〆切」「締切り」「締め切り...
-
「合わせ持つ」と「併せ持つ」...
-
「決別」と「訣別」の使い分け
-
「進んで」「勧んで」
-
あたたかくみまもるを漢字にす...
-
宴もたけなわ・・・の意味
-
敬称「様」「さま」の使い方
-
はらほろひれはれの意
-
「やり遂げようとすること。」...
-
3ページにわたって書いた と言...
-
姿勢が「窺われる」?「伺うわ...
-
「元に」?「基に」?
-
明日 「あす」と「あした」の違い
-
「持って」?「以って」?
-
「捕える」と「捉える」
-
「ご意見をいただく」 の「いただ...
-
「出来兼ねます」とは
-
子供の名前に娜という漢字は 使...
-
「雅」という漢字と「稚」とい...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報