アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

サービスエリアを出て本線に入ろうとすると“THRU TRAFFIC”と表示されています。THRU はthrough の略語と理解しましたが、知人のアメリカ人に「THRU TRAFFICって何?」と聞くと「知らない」とのこと。和製英語とは思えないのですが、英語圏では一般的な表示なのでしょうか?

A 回答 (2件)

Thru Traffic


通れます
つまりこの場合、本線です という意味


ちなみに、
No Thru Traffic で 通り抜け禁止、通れません の意味です
    • good
    • 1

本線に入れば交通渋滞ですよと言う意味でないでしょうか。


的外れでしたらごめんなさい。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 各サービスエリアの出口に常時掲示されているものですから渋滞という意味ではありません。「本線」という意味だというところまでは理解しています。質問の後半、「英語圏では一般的な表示か?」というところに重点が置かれています。ありがとうございました。

お礼日時:2006/02/26 13:20

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!