アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

どちらも「しかし」の意味ですが、使い分けがわかりません。Trutina (天秤)という曲に出てきます。

http://www.tylatin.org/extras/cb21.html

リンク先の歌詞では tam となっておりますが、正しくは tamen です。

韻律では拍や韻のために特定の語が選ばれることがあると聞きます。散文では tamen の個所が sed に代わっていることはありえますか?

A 回答 (3件)

sedもtamenもそれぞれ単独で反意的な等位接続詞(=しかし)の意味で使われることはあります。



けれども挙げておられる例文中のtamenは少しこれとは異なります。

この場合は、"sed ~tamen"と一組になってsedで導かれる文中でtamenが強調したいポイントを明示する働きをしています。一種の構文なのです。iugum tamen suave「喜ばしき軛には」といったところ。tamでも誤りというほどではありません。

sedの位置が文頭に固定されるのに対し、単独用例でのtamenは例えば、

semper Aiax fortis, fortissimus tamen in furore
いつもアイアークスは強いが、最も強いのは怒っているときだ。

ここに見られるように対比を強調したい語(例文ではfortissimus)の後に置かれます。それほど強くない反意にも使われますし、英語の"not…but"構文のbutに相当する用法もあります。他に"sed tamen" と連なって強い反意をあらわすこともあります。

意味はともかく語順に関してはsedとtamenは置き換え可能ではないのです。

それにしてもmartinbuhoさん、エスペラントでもsedは文頭固定、tamenは位置自由ですか。人工語って避けていましたが今は少し惹かれるものを感じます。

オルフ版ではtamenの後のポーズの取り方にソプラノ歌手や指揮者の個性が感じられて聴き所になっていますね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

nakanonanako さんの最後の文を読んで、カルミナを好きな方だと確信しました。なんだか嬉しくなっちゃいますね。自分の周りには趣味があう人がなかなかいなくて。この曲みたいに魂を震わせる曲はなかなかありません。歌詞を理解するともっと心を締め付けます。貞操よりも愛を選ぶことで、たとえ渡した頚木のしたに首をくぐらせる屈辱を被るとしても喜んで甘受します。彼女の価値観は愛>貞節、という理解は間違いではないですよね?だとしたら、キリスト教の性抑圧よりもギリシア的性的価値観(とはいえギリシアの性風土はよくわかりません)に彼女は立脚していた、といえるのかしら。ウィキペディアの解説によると書かれたのは12世紀から13世紀らしいです。薔薇の名前、という映画もそのころが舞台だったかな?ものすごい性の抑圧の時代のようでした。そんな中でこういう詩が書かれたとは。これこそ人間の血の通った詩、これがイタリアで始まったと言われるルネサンスの少し前に書かれたとは、すごいです。
いま頭をよぎったのは、tamen は九州弁の「ばってん」と同じ使いかたをするのかな、ということです。「ばってん」は文頭でも使うのかしら。これは国語のカテゴリーで聞いてみようと思います。ありがとうございました。

お礼日時:2006/04/14 17:58

No1です。



エスペラントではsed tamenは強調文に使われます。
~ではあるが、しかし(sed tamen)美しい, 等と。

エスペランを膨張するEUの公用語にしようとする動きがありますが英仏(言語大国意識が強い)が反対、言語的小国は賛成しています。(蛇足)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

補足ありがとうございました。エスペラントは素敵。

お礼日時:2006/04/14 19:05

参考程度にしてください。



ラテン語をベースに作られた人工国際語エスペラントにsed, tamenが取り込まれています。エスペラントではsedは文頭、tamenは比較的自由な位置取りができるのが特徴です。意味的には入れ替え可能です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

エスペラントとラテンで共通なんて、なんだか嬉しくなっちゃいます!早速グーグルで検索してみたら、"tamen sed" よりはるかに多く、"sed tamen" がヒットしました。sed tamen はもしかして、sed をより強調しているのかしら?お世話になります!

お礼日時:2006/04/14 17:38

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!