プロが教えるわが家の防犯対策術!

 本人訴訟してます。文書のやりとりの中で「求釈明」ということばに出会いました。このサイトの過去問を見て、その意味・目的などはわかった(つもり)なのですが、かんじんの!?読み方が分かりません。「きゅうしゃくめい」でしょうか。

A 回答 (3件)

下記サイトにありますが、「きゅうしゃくめい」で合っているようです。


http://www.aba.ne.jp/~tlu/saisyo4.html#ka
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 URLご紹介ありがとうございます。

お礼日時:2006/10/11 10:11

「きゅうしゃくめい」で合っていますが全く肝心ではありません。


書面陳述中心の民事裁判において読み方は重要ではありません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 すばやいご回答ありがとうございます。

お礼日時:2006/10/11 10:12

きゅうしゃくめいで良いと思います。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

 さっそくのご回答ありがとうございます。

お礼日時:2006/10/11 10:10

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!