プロが教えるわが家の防犯対策術!

検索しましたが、見あたらなかったので、教えてくださいませ。I go to school at eight. I go on a picnic today. は分かります。 が・・日本語で、
「今日は5時からピアノレッスンに行くの。」とか、
「サッカー(のレッスン)があるんだ。」って、go on
で言えますか? それとも、I have my piano lesson from 5 o'clock.その後説明的な英文でも入れるのでしょうか?? ご回答をいただけば、きっと、それほど難しい英文でもないのでしょうが、今の私では、見当もつきません。

A 回答 (2件)

情況によっていろいろな言い方があります。



i have my piano lesson at five
i will have to be at my piano lesson by five
i'm gonna have to be at my piano lesson by five
i am forced to be at my piano lesson at five
i'm gonna take piano lesson at five

など。因みに書く場合は gonna ではなく going to とします。

この回答への補足

早速のお答えありがとうございます。では、I go on
ってどんな場合に使うのでしょうか??

補足日時:2006/11/10 12:13
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のお答えをありがとうございました。
補足も見てください。

お礼日時:2006/11/10 12:12

No.1です。



go on は「続ける」という意味です。日本の辞書には「~へ行く」という場合も go on と出ていますが、最低アメリカでは 「続く」という意味との混同を避けるため、どこかへ行くときに go on はまず使われません。go to~ となります。

例えば相手が話すのを止めようとしたときに、「続けて下さい」と言うときは、please go on と言います。動作の継続をお願いするときも、go on と言います。タクシーに乗っていて、「もっと先に行って下さい」という時も go on を使います。生徒に対しても「続けなさい」という時は go on と言います。

この回答への補足

ありがとうございます。補足の補足です。
I go on a picnic this afternoon.  の go on はどんな場合に使うのでしょうか??

補足日時:2006/11/10 13:44
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!