プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

prefer + 目的語(人)+ to 不定詞 というprefer の使い方はできますか? 

例えば「母は私に今日は学校を休んで家でゆっくりしていたほうが良いと言った」は "My mother said she preferred me to take a today off from school and have a rest at home." と言えますか? 正しい英語ですか?

A 回答 (4件)

言えますし正しい英語です。



また次のように言うこともできます。

My mother said she preferred (that) I take today off from school and have a rest at home.
    • good
    • 0

間違いではありません。

文法ばかり気にしないこと。
辞書に例文があれば、どんどん積極的に応用しましょう。それが上達の近道です。
たとえば、「(私は)誰かが~するのを好む(望む)」という例文があるでしょう:
I should prefer you to come tomorrow morning. 「あなたが明朝来てくれると望ましいんだが。」

これにthat 節を使えば:
I prefer that you should come tomorrow morning. のように。色々変えて作ってみましょう。
    • good
    • 1

出来ます。


preferには人に~するのを好む(望む)という使い方もできるんです。

例:My husband would prefer me to lose weight.
    • good
    • 0

そのように言えるのだとは、まずは辞書に書いていないでしょう?それ以外の所でも、そのような例文を今のところは見たことがないでしょう?それなら、差し当たって「そういう言い方はできないらしい」と思って、そういうような英文を書かないようにしておけばいいのです。

そしてもし将来、「いや、実はそのように言えるらしい」と思わせてくれるような用例がいくつもあちこちに転がっているということがわかったら、その時にその言い回しを使い始めればいいのです。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!