アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

こんにちわ。
英語でどのように言うか、できるだけ簡単な言い方を教えていただきたいです。
できるだけ自分で考えてみたのですが、どうもうまく英語にできません。
どなたか教えてください。

1)「私は生理痛がひどいので生理中はいつも鎮痛剤を飲みます」
 When I have my period, I take painkiller because I have cramps.
 までは考えてみたのですが、「ひどい」を何と表現したらいいのか
 わかりませんでした。

2)「私はよくおなかをこわします」
 I often have diarrhea. で合っていますか。

3)「これは3日分の薬です」
 These medicine are for three days.
 ○日分をどのように表現したらいいのかわかりませんでした。

A 回答 (2件)

こんにちわ。


順に回答していきますね。

1)この場合は、“severe”を使います。
例えば、ひどい痛みは→severe pains という感じですね。

2) はこれでいいと思います♪

3)“○日分の薬”は a __-day course of medicine で__に数字を入れてください。数字とdayがハイフンで繋がってますので、単数扱いになります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご丁寧な回答ありがとうございます。
1)この場合は、“severe”を使います。
→なるほど、知りませんでした。
3)“○日分の薬”は a __-day course of medicine で__に数字を入れてください。数字とdayがハイフンで繋がってますので、単数扱いになります。
→このような言い方もあるんですね。勉強になります。

とても参考になりました。ありがとうございます。

お礼日時:2007/01/24 11:10

お答えしますー。



1)When I have my period, I take painkiller because I have <terrible> cramps.

2)I often have stomachache. の方が合っているかな・・・?と思います。Diarrhea は下痢、後は upset stomach (おなかの調子が悪い)
そういう言い方があります。

3)OKです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご丁寧な回答ありがとうございます。
1)When I have my period, I take painkiller because I have <terrible> cramps.
→"terrible"も使えるんですね。
2)I often have stomachache. の方が合っているかな・・・?と思います。Diarrhea は下痢、後は upset stomach (おなかの調子が悪い)
そういう言い方があります。
→なるほど~、いろいろな言い方があるんですね。勉強になります。
3)OKです。
→これでも通じるんですね。

教えていただき、助かりました。
ありがとうございました。

お礼日時:2007/01/24 11:15

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!