プロが教えるわが家の防犯対策術!

英語で手紙を書いています!

日本語で手紙やmailを書く時に(ここは冗談をいっているよ!)という意味や、(あえて冗談とわかる場所に)(笑)を使いますよね??

英語では同じような表現はないのでしょうか??
どなたか教えていただければ嬉しいです!!!
宜しくお願いします。。。

A 回答 (6件)

lol(laugh out loudly / laughing out loud / lots of laugh)が近いかも。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!!!
lolですね☆

英語全くの初心者なので回答していただいて本当に助かりました!
ありがとうございます!!!

お礼日時:2007/02/27 15:17

Wikipediaで検索したらこんな結果になりました。


http://ja.wikipedia.org/wiki/%EF%BC%88%E7%AC%91% …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

わざわざ調べて頂いて、本っ当にありがとうございます!!!
全て読みました!
また1つ勉強になりました!!
ありがとうございます^^!!!!!

お礼日時:2007/02/27 15:18

lolもしくはLOLです^^


Lot of Laughの略語ですね。
あと日本人では顔文字などを(^O^)←こんな風に書くと思いますが、アメリカ人は:)や:DやXDなどと、表記します。:が目で、)やDは口だそうです。左に首をかしげて、見てみてください。顔に見えなくもないですね^^それも表現の一つですよ♪
    • good
    • 2
この回答へのお礼

lolですね☆!
略語まで本当に感謝です!ありがとうございます!!
顔文字も使いますね!!

すみません!!書き忘れていました!!
その人はイギリス人なのですがlolで良いのでしょうか??
よければ回答お願い致します。。。!!!

お礼日時:2007/02/27 15:21

大丈夫ですよ~^^イギリス人もアメリカ人もカナダ人さえもlolは使います☆


英語圏を話す地域では共通みたいです^^私もイギリス人のペンパルがいるので大丈夫ですよ♪上に挙げた顔文字もイギリス人、アメリカ人、カナダ人、とにかく英語圏では共通です^^
    • good
    • 4
この回答へのお礼

そうなんですか^^!!!
安心しました!!
ご丁寧に本っっ当にありがとうございます☆!!!
活用させて頂きますね!!!!

お礼日時:2007/02/27 17:09

私はフィリピンのメル友に"LOL"の意味を教えてもらった後、


アメリカ人の友人に"LOL"を教えました(年配の方なので知らなかったようです)。
メールでは便利な表現です。それ以来、友人も使うようになりました。

ただし、LOL(=laughing out loud:声を出して笑うこと)は大笑いに近い表現です。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

そうなんですか☆”
大笑いな感じでもやっぱり一番普通に使われるのがlolなんですね^^!!
勉強になりましたっ!!
本当に親切にありがとうございます^-^!!!!

お礼日時:2007/02/27 23:55

LOLZ(=LOL)


LMAO="laugh my ass off"
ROTFL="rolling on the floor laughing"
BWL="bursting with laughter"
…等いろいろあります☆
一番ポピュラーなのはLOLでしょうか。LMAOも良く使われているので一応挙げときましたが、少々品が無いのであまり使うことをお勧めしません^^;
    • good
    • 9
この回答へのお礼

皆さん言われる様に一番使われるのがlolなのですね☆!!
他にもそんなに色々書き方があるんですね!!!
全然知らなくてびっくりしました!!
丁寧に教えて頂いて感激です^-^!!!
本当にありがとうございます(^^)!!!!

お礼日時:2007/02/27 23:58

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!