プロが教えるわが家の防犯対策術!

海外から来たメールで、どうやら当該企業に投資をしたいという旨の内容なのですが、その中にありました「non-citizen investing」とは、実際にどういうものでしょうか。「非市民投資」では実際にどういった内容かわからず困惑しております。どうぞよろしくお願い申し上げます。

A 回答 (2件)

[non-citizen]というのはあまり一般的ではありません、それも言うなら



[non-resident investment] (非居住者による投資)(日本に居住していない外国人・外国籍企業による投資)

ならよく聞きますし、これが一般的ですが。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

mabomkさま
いつも大変お世話になっております。
ありがとうございます。
どうやら全文を見ても、文法や単語に間違いも多かったので、「non-resident investment」の意味かと思われます。
誠にありがとうございました。

お礼日時:2007/03/22 11:32

原文が分からないのですが、


non-citizenとinvestingは、つながっていましたか?

non-citizen investing をグーグル検索してみて下さい。
「憶測」ですが、投資詐欺メールの可能性もあります。

この回答への補足

tednycさま
ありがとうございます。
non-citizenとinvestingはつながっておりませんでした。
グーグル検索をしたのですが、なかなか適当なものを拾えず。。。
文章は、日本でのnon-citizen investingの手続きを知りたいといった文章でした。
こちらで更にどこかアドバイス等をいただけますでしょうか?

補足日時:2007/03/22 11:26
    • good
    • 0
この回答へのお礼

tednycさま
mabomkさまより以下のご意見を頂き、そのような意味と理解いたしました。そちらで進めてみたいと思います。
ご協力くださり、本当にありがとうございました。

お礼日時:2007/03/22 11:34

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!