帰省帰りで新幹線待ちをしていた外人さんに英語で話しかけ、
「どの列車に乗りますか。」
と尋ねたところ、同じ列車であることが分かったので、
「私と同じ列車です。」
と答えたかったのですが、「私と」が言えなくて、「The same train.」とだけ答えました。
そこで質問です。
グーグル翻訳で、
「それは私と同じ列車です。」
を翻訳すると、
「It's the same train as me.」
とでてきたのですが、こんな「as」の使い方は聞いたことがなく、辞書を引いてみても、「…と」というような意味は載っていませんでした。
「as」で合っているのでしょうか。「それは私と同じ列車です。」を、自然な英語に訳すと、どうなるのでしょうか。よろしくお願いします。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちは。
その形を踏襲するのでらあれば,列車の比較ですので
That’s the same train as mine.
とすると良いかも知れませんね。
でも、なんかぎこちない響きがありますので
Oh, that’s my train.
と簡単に言うと良いかも知れません。
あるいは「私も同じ列車に乗りますよ」と考えて
I’m getting on that train too.
などと言う手もあります。
たくさん答をいただきまして、誠にありがとうございます。そうですね、asを使うのであれば、「as me」ではなく「as mine」とすべきですね。質問してから思い出しましたが、「the same ~ as」と、対にして使う用法がありますね。ありがとうございました。
No.3
- 回答日時:
We will board the same train. とか、We will get on the same train” とかで良いのでは?
日本語では良いのですが、英語では「何<と>何」が同じなのか、を示す必要があり、より厳密(論理的)です。
つまり、「<私>と<同じ列車>」=意味不明。(人間と列車を同等に見ている)
私とあなたと(つまり、我々、人間同士)が同じ列車に乗る。
No.4
- 回答日時:
「と」は何になるだろう?と考えているから、わからないのでは?
「私と同じ列車です。」なら、「と」ではなくて
文の核となる言葉「同じ」を和英辞書で引けば、
"same" の語のところに "A is same as B." の表現はきっと出てくる。
今回の例ならその程度で済むが、
もっと難しい例で和英で話が終わらなければ、
和英で出てきたそれっぽい単語(この場合なら "same")を
英和辞書で引いて用法を調べればいい。
「と」とか "as" とか、そういう頻用される多義語の意味や用法を
調べても、話がわからなくなるだけだよ。
そうですね、この場合、鍵となる"same"の語を中心に調べていけば、適切な訳が得られたのですね。貴重なご意見をありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- TOEFL・TOEIC・英語検定 どう訳したら良いかわかりません。 2 2022/11/07 12:15
- 英語 節を列挙する例示表現について 2 2022/08/15 13:52
- 英語 英訳お願いします 進級試験に合格しました。 I passed the test for promot 4 2023/02/22 23:24
- TOEFL・TOEIC・英語検定 この give は「~を述べる」の意味ですか 2 2022/05/16 10:20
- 英語 私の車は、購入してから7年目になるが、これまでに車検を3回受けた。の英訳 8 2022/06/07 05:07
- 文学・小説 「羊たちの沈黙」を読んだことがある方に質問です 6 2022/06/02 00:10
- TOEFL・TOEIC・英語検定 much better ってどういう意味ですか? 2 2022/05/04 08:42
- 英語 私の車は、購入してから7年目になるが、これまでに車検を3回受けた。の英訳 11 2022/06/13 03:39
- 英語 いま、名古屋駅に停車中です。 1 2024/04/17 08:23
- 英語 語順 1 2023/01/24 20:54
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
プロが教えるわが家の防犯対策術!
ホームセキュリティのプロが、家庭の防犯対策を真剣に考える 2組のご夫婦へ実際の防犯対策術をご紹介!どうすれば家と家族を守れるのかを教えます!
-
このジョークの英語版
英語
-
ws の意味
英語
-
what is/was A"と"A"の意味やニュアンスの違いについて"
英語
-
-
4
手合わせ願おうか!って英語でなんて言いますか?
英語
-
5
refundの主語
英語
-
6
What do you do on your days off? 英語でお聞きします。何故onなので
英語
-
7
前置可能な語句を含む複数の修飾語句を後置に統一する理由について(no man living who)
英語
-
8
We have 1 twin room left for that day.品詞はなにですか?
英語
-
9
メニューの一品をthoseと複数形で受ける理由等について
英語
-
10
manyとmuchが疑問文と否定疑問文でニュアンスが変わる理由について
英語
-
11
subjected to の訳し方
英語
-
12
the second from the lastでfromをtoにするとtheがつかない理由について
英語
-
13
無駄遣いをやめてお金が余ったらジョリーパスタにみんなで行こう は英語で何ていいますか? 彼の子供がお
英語
-
14
Tell me all that you have to say.
英語
-
15
come inとcomeのニュアンスの違いについて I can’t come in tomorrow
英語
-
16
in the country"で国内という意味になる理由について"
英語
-
17
変なカタカナ英語について
英語
-
18
異動の意味のbe moved"の後に続く前置詞の必要性等について"
英語
-
19
以下の文の解釈を教えてください
英語
-
20
I called to himという文章は文法的に間違っていますか?
英語
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
流出する、は英語で?
-
英語 〜文法 に強い方 お願いし...
-
See you tooと来たのですが 普...
-
現在完了 who
-
彼氏にI love youとLINEしたら...
-
There is 構文と命令文の付加疑...
-
the longer が主語の文はどう訳...
-
翻訳
-
It appears that ~ の「It」
-
"differ from "と" differ in "...
-
主語が複数の時の目的語は必ず...
-
「あげる」と「ゆずる」の違いは
-
英語 教えてください
-
It's good to know that
-
なぜ①ではだめなのですか?答え...
-
I'll call you when ready.は正...
-
英語の構文がわかりません(but...
-
文法の解釈がスッキリしません...
-
That’s very kind of you to say.
-
日本語「見る」「見せる」「見...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
There is 構文と命令文の付加疑...
-
彼氏にI love youとLINEしたら...
-
流出する、は英語で?
-
the longer が主語の文はどう訳...
-
「あげる」と「ゆずる」の違いは
-
"differ from "と" differ in "...
-
It is worried that...の構造に...
-
It appears that ~ の「It」
-
There they are! There he is!...
-
現在完了 who
-
日本語「見る」「見せる」「見...
-
コンマ直後の形容詞がコンマ直...
-
主語が複数の時の目的語は必ず...
-
See you tooと来たのですが 普...
-
大学の英語のエッセイを書く授...
-
I will be back と I shall re...
-
ofとamongの違いは何ですか?
-
I hope this email finds you w...
-
英語初心者です。I amと I'm...
-
Here is ( are ) について
おすすめ情報