プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

I'm runnin low on words so holla back.

この英語の意味を教えてください。メール交換しているアメリカ人の子から受け取ったメールの中にありました。

A 回答 (3件)

すみません、後半はまったくわからないのですが・・・


run low で「乏しくなる」という意味ですので、I'm runnin low on wordsはrunnin →running でしょうから「書くことがなくなってきたので」くらいでしょうか。
holla という語は辞書に見つかりませんので、発音で同じ語としてはおそらくholler ですかね。この語の意味は「叫ぶ」なんですけど。でも、holler backでどういう意味かな?叫び返す、とか??「書くことがなくなってきたので、気合いを入れます」くらいでしょうか・・・ほとんど当てずっぽうですので、正しい答えを書いてくださる方を待ちましょう!失礼いたしました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

いいえ。大変参考になりました。ありがとう!!

皆さん丁寧に教えてくださって、うれしくてたまりません。
THANKS!!!

お礼日時:2002/06/23 14:15

hollaは「おーい!」って叫ぶことです。


文の前後がわからないので憶測が入りますが
「(メールに)書くネタがなくって「おーい!」って叫び返すことしかできない」

意訳すれば、

「(せっかくメール送ってくれたんだけど)書くネタがねーっ!」

といったカンジでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

助かりました。本当にありがとう。

お礼日時:2002/06/23 14:11

さっと読んで、



「言葉が浮かばないよ、ちょっと待っててね!」

という意味だと思いました。

"I an running low on words so hold back."

と言っているのだったら、そんな意味だと思いますが。

当てはまらなかったら、前後関係を補足して下さい。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうか。そういうことだったんですね。
これだと前後関係にも当てはまります。どうもありがとうございました。

お礼日時:2002/06/23 14:08

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!