アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

チャンキ(漢字語「長技」)の2音節めは、なぜ濃音化するのでしょうか。
「演技」「競技」「妙技」「実技」等は全て「ギ」と平音(従って有声音)で発音します。「長技」は例外といってしまえばそれまでですが、何か経緯があるのかどうか。
もう1つ、マルダ(抹茶)が、マルッタとならない(パッチムリウル+tなのに濃音化しない)のも解りません。漢字語で「リウル+t」のtが濃音化しないケースってこれ以外にあるでしょうか。
どなたかご教示ください。

A 回答 (5件)

他には、事故はサゴ、事件はサーッコンというように不規則なものが沢山あるようです。

長年教室へ通っていてそんなものに出くわしましたが覚えているのは僅かです。覚えるよりしようがなさそうですね。回答にはなりませんが書く分には支障がありませんから会話のとき、もし通じなければ筆談に切り替えませんか。私はそんな理由で専ら急ぐときは筆談で用を足しています。

この回答への補足

「~故」は全て濃音化せず、「~件」は原則全て濃音化しますよね。不規則とは言えないと存じますが。

補足日時:2007/05/16 22:00
    • good
    • 0

「抹茶」は辞書を見ると濃音化するようですので,漢字音の場合,終声rに続く初声t・s・jは濃音化する,という原則のとおりのようです.


平音で(濁って)発音されたのを実際にお聞きになられたのでしょうか? 私にもそのような機会があればいいんですが,今まで耳にしたことがなくとてもうらやましいです.

参考URL:http://krdic.naver.com/detail.nhn?docid=12766500

この回答への補足

恐れながら、聞いたわけではありません。小学館の「朝鮮語辞典」の発音表記に拠ります。KettaMachine様ご利用の辞書はどれかぜひ教えて頂きたいのですが。

補足日時:2007/05/10 13:28
    • good
    • 0

初めまして。

韓国語を学んでいる者です。文法等は日本語と似ているところもあってとても入り込みやすい韓国語ではありますが、勉強を始めると発音もその通り、奥が深くて勉強すればするほど頭がこんがらかる経験を何度もしました^^;


さて、早速ですが漢字語では個別に決まった場合、濃音化が起きます。また、合成語の場合にも濃音化が起きます。

たぶんで申し訳ありませんが、「長技」はそのどちらかに当てはまる物と思われます。
これは様々なケース等があって、その都度覚えていくしかないと思います。
また、「抹茶」は原則どおり濃音化するはずですが。もう一度調べてみてください。

この回答への補足

合成語の可能性がある、ということは、「長」が接頭語として機能しているとおっしゃるのでしょうか。

補足日時:2007/05/16 21:56
    • good
    • 0

 回答でなく横へそれて申し訳ありません。

ついでにお答えいただきたく。
 雨風と言うときに風の頭音が濃音化するように覚えていたのですが(古い知識なのでしょうか?)、小学館朝鮮語辞典では濃音化しないようです。
 横座りお許しを。
    • good
    • 0

韓国の大学院で韓国語教育を専攻している者です。

わたしの専攻分野なので、ちょっと調べてみた結果、「不規則的に濃音化する漢字語」の例に「長技」が含まれていました。
ですので、「長技」の濃音化に関しては「例外」として扱うのが妥当かと思われます。マルダ(抹茶)は濃音化するようですよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

しばらく海外へ入っておりまして、御礼が遅れ、すみません。
わざわざありがとうございました。韓国語の音韻をご専門になさっているんですね。
単語レベルの例外ととってよろしいんですね。やっと落ち着きました。
「抹茶」は皆さんの意見や、いくつかの辞書を見て、どうも小学館版のミスと考えてよさそうですね。大変助かりました。またよろしくご教示ください。

お礼日時:2007/06/08 18:31

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!