プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

Nosy parker をフランス語でどういいますか?(辞書なし)

A 回答 (3件)

Nosy Parker「野次馬」「おせっかい者」という意味で、フランスでは次のように言います。



un attroupement
l’attroupement de curieux
des curieux
des fouinees

などの表現があります。通じ易い順に並んであります。ちなみにfouineesや
fouinardと単語は、今のフランスではほとんど使われていないそうです。(フランス人(夫)の弁)

以上ご参考までに。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お世話になります。
フランス人のだんなさまにもよろしくいっておいてください。奥様に感謝でいっぱいの日本人がぎょうさんいることを!

お礼日時:2007/05/29 15:33

No1. です



ご提示致しました語彙は現在でも良く利用されております。
その意味を他人のプライバシーを詮索するとの原義から
更に珍品を捜し求めるとにも意義を拡大しております

二つほど関連サイトを添付して置きますので宜しければ
ご覧下さい
http://www.exam.fr/se/encyclo/4/406.html
http://www.ac-rouen.fr/premier_degre/defi_ecritu …

万一ご心配であれば Alain Rey 等でもご確認下さい
    • good
    • 0
この回答へのお礼

いつもお世話になってます。
得点に関しては、わたしは判断する力がまだありませんので恐縮ですが、ごめんなさい。でも感謝してます。

お礼日時:2007/05/29 15:32

ご質問に対応する


フランス語は

男性ならfouinard
女性ならfouinarde

です
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!