アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

中3です。英語のメールを送信しなければいけなくなったのですが、英文が苦手です(汗)どうか誰かこの私に、英語メールが簡単に打てるサイトがあれば教えてください。日本語を書き込むと英語文になる「翻訳ツール」みたいなのはなんか違うような気がするのです。わがままですみません。どうかお願いします。

A 回答 (4件)

勉強のためにexciteでも同じ原文を翻訳してみました。

これは、もっとひどいですね。
翻訳
E-mail was received. Thank you. A day cold though cherry blossoms bloomed leads to Japan. How about that?
    • good
    • 0

mioka11さんのアドヴァイスにしたがい、Yahooで翻訳してみました。


原文
メール受け取りました。ありがとうございます。日本は、桜が咲いたのに寒い日が続いています。そちらはいかがですか。
翻訳
I received an email. Thank you. Though a cherry tree bloomed, in Japan, a cold day continues. How is that?
かなりわかりにくいとは思いませんか。でもないよりはいいのでしょうか。どうせまちがった英語ならば、自分で書いて間違えた方が心も通じるし、勉強にもなるように思うのですが…。
    • good
    • 0

yahooとかExciteとかで無料翻訳ツールを使うのが一番良いと思います。


http://honyaku.yahoo.co.jp/
www.excite.co.jp/world/
もしメールを書く練習を自分でしたいなら、実際に外国の学生とメール交換をしてみてもいいかも。
    • good
    • 0

こんばんわ!



残念ながら、機械翻訳はほとんど役にたちません。ということは、もしメールを書いてくれるサイトがあっても役にたたないことでしょう。自分で書いた方がう~んと素敵です。辞書引き引き、うんうん言いながら、書いてみることをお勧めいたします。わからないことがあったら、このサイトに質問してください。

がんばってください!
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!