No.2ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちは。
既に回答が出ていますが、補足します。
1.No.1で回答されているmanifestationもいいですし、また、「見えなかったものが現れる」という意味では、revelationも使われます。
2.revelationはrevealからの派生で、「隠しているもの、秘密のものを覆いを取り除くようにして明らかにする」という意味があります。
3.また、「抑制」=「抑圧」に対して「(抑圧された願望の)解放」=liberationという語も、文意に合うかと思います。これは、「願望」を擬人化した表現になります。
4.「抑制された」はdepressedのほかに、suppressed、oppressed、restrained、などがありますが、「感情を強くかみ殺す」というニュアンスでは、No.1で回答されているsuppressedが最も適しているでしょう。
5.また、desire「欲望」「願望」には可算・不可算両方の用法があります。ここでは、「抑制された欲望」がいっぱいで膨れ上がっていることを強調するためにも、desiresと複数形にするとニュアンスが伝わります。
5.またご質問では、<「これは、抑制された願望の顕在化?」と書きたい>とのことですが、これが疑問文になっているところを見ると、確信を持てない自問表現のようですので、断定的な疑問文にするより、a kind of、a sort of「~のようなもの」を用いて、婉曲表現にするといいと思います。
6.以上を踏まえて訳例は
Is this a kind of the revelation of suppressed desires?
「これは、(一種の)抑制された願望の顕在化?」
Is this a sort of the liberation of suppressed desires?
「これは、抑制された願望の解放(のようなもの)?」
などとなります。
以上ご参考までに。
早速のご回答、ありがとうございます。詳細な解説に重ねて感謝申しあげます。reveal 英英で知っていたのにやっぱり、自分のものになっていなかったんだと痛感いたしました。また、私の書きたい意図をも
汲み取って、訳していただき、ありがとうございました。
今後とも、ご指導ください。よろしくお願い申し上げます。
No.1
- 回答日時:
こんにちは、
抑制された願望の顕在化は、manifestation of suppressed desires.
という言い方を以前読んだ本で見たことがあります。
検索してみたら出てきたので、大丈夫だとおもいます。3件だけだけど。
http://www.google.co.nz/search?hl=en&as_qdr=all& …
参考まで
すぐにご回答を寄せていただき、ありがとうございます。すごく難しい本をお読みなのですね。自分の力のなさを痛感することばかりですが、
チャレンジャー精神を忘れず、頑張っていきます。また、ご指導ください。よろしくお願いいたします。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 Is it correct to assume that similar reactions to 3 2022/06/08 01:14
- 英語 Presently PTH is FDA approved for use as an anabol 1 2022/07/25 17:32
- 英語 英訳 時制について質問です。 4 2023/02/23 09:56
- その他(社会・学校・職場) 将来が不安です 私は普通科に通っている高校3年生です 公立短大を共通テスト免除の推薦で12月頃に受け 4 2022/08/06 00:00
- 英語 「そこに~がある」の「~」が初出の場合の英訳について 7 2022/06/03 14:04
- 英語 "only to do"を不定詞の名詞的用法で使う可否について 5 2022/06/06 11:23
- 大学受験 早稲田政経志望 田舎(駅なし・進学校なし・予備校なし)在住の通信制高校2年生です。 高1では英語学習 4 2022/04/19 01:30
- CPU・メモリ・マザーボード 一般用途でCPUクーラーを使いたい。 3 2023/05/10 14:56
- 大学受験 通信制高校生の今後の進路(大学受験)についての相談 1 2022/09/27 10:32
- 英語 英文の訳がわかりません。 As は何と訳せばいいでしょうか? 4 2023/02/08 10:05
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
"変更となりました" “変更に...
-
「今までに」と「これまでに」...
-
「~と出会う」「~に出会う」...
-
hereとover hereとover there
-
I see/I got it/I got you のニ...
-
Blanket POとは?
-
主に関西の方にお聞きします。...
-
乳揺れの「揺れ」は英語で何と...
-
moderate と modest
-
疑問文ではないのに文末にクエ...
-
"一括"って英語では?
-
(英語) 「研究対象」 の英訳で...
-
we'd need to… would の役割は?
-
途中で・途中に 違いは何ですか。
-
I’d like とI’ll ...
-
go toとgo on: ニュアンスの違い
-
「ではあるが」と「であるが」...
-
I will be ~ingのニュアンスと...
-
いつでも貴方を待ってるよ、と...
-
「まだ+しない」と「まだ+し...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
"変更となりました" “変更に...
-
「今までに」と「これまでに」...
-
「~と出会う」「~に出会う」...
-
go toとgo on: ニュアンスの違い
-
I see/I got it/I got you のニ...
-
hereとover hereとover there
-
乳揺れの「揺れ」は英語で何と...
-
moderate と modest
-
I was tired と I got tired ...
-
Blanket POとは?
-
I will be ~ingのニュアンスと...
-
英文メールのxxってどういう...
-
"一括"って英語では?
-
主に関西の方にお聞きします。...
-
呼び方honeyとbabyニュアンスの...
-
I can't wait to see you と...
-
(英語) 「研究対象」 の英訳で...
-
英語のメニュー表記
-
we'd need to… would の役割は?
-
「ではあるが」と「であるが」...
おすすめ情報