アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

オーストラリアの同僚に その報告書の提出期限はいつか教えてくれ、と英語で問うたところ、以下の返事でした。

We are in discussion with -. I will let you know as sooon as I hear anything from them.

ここで anything と書かれていますが、肯定文なので somethingではないでしょうか。 でも somethingだと なにか 変な感じがしますが、自分で 変 を 感じていながらも うまくことばにできません。

また、anythingは 否定や疑問文でつかうものだと思っていましたが、
どうなっているのだろう ??

A 回答 (3件)

anythingは“何も無いを【含む】何か”


somethingは“何も無いを【含まない】何か”=“何か有る”前提です。
肯定文、否定文、疑問文で使い分けが決まるわけではありません。

“何かあったら教えるよ”=“何もないなら教えられない”って事でanythingとなります。
    • good
    • 0

はじめまして。



No.2で回答されている通りですが、少し補足します。

ご質問1:
<anythingは 否定や疑問文でつかうものだと思っていましたが、>

1.anythingは肯定文でも使われます。これはany、anyone、anywhereなども同様です。

2.こうしたanyは肯定文で使われると、anything「たとえ何であったとしても」→「何でも」、anyone「誰でも」といった譲歩の意味になり、一種の強意の表現になります。

3.ここでは、anythingを用いることで、「たとえどんなささいな情報でも(知らせる)」という意味を示すために、anythingが使われているのです。

4.somethingだとこの譲歩のニュアンスは出せないのです。

5.ちなみに、このanythingは同じく譲歩を表すwhatever「何でも」に置き換えることができます。

以上ご参考までに。
    • good
    • 0

anything は肯定文で御提示の文のように使うと「何でも、どれでも」


という意味になります。
something だともう何かがあることがわかっている状態になってしまいます。
まだわかっていないわけですから 彼らから聞いたら(聞いたこと全てを)何でもすぐにしらせるよ。
となりますね。
よく Anything OK. とか Anything will do.「どれでも結構(OK)ですよ」とかって使います。

ご参考までに。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!