No.1
- 回答日時:
このbeatは動詞beatの過去分詞で、beatには「打ち負かす、参らせる」という意味がありますので、can't be beat で「打ち負かされない」ということでしょう。
この文ではheat とbeat で韻を踏ませて語呂をよくしているんですね。
まあ、この文を訳すと「ショウガと辛さで最強だ!」とか、「ショウガと辛さがたまらないっ!」くらいでは。
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
beat は、他のご回答にもあるように、「打ち負かす」(他動詞)という意味です。
When it comes to looks, you can't beat this computer.
直訳「(話題が)見た目ということになれば、あなたは、このコンピュータを打ち負かすことはできない。」
意訳「見た目なら、このコンピュータが一番!」
(You) can't beat that!
「そいつが一番!」
などのように使われます。
問題文では,その受動態が使われています。この beat は過去分詞(米)。
>Ginger and Heat can't be beat!
直訳「(このソースが持っている)ショウガ(味)と辛さは、打ち負かされない。」
この Ginger と Heat が大文字になっているのは、このソースの中に入っている Ginger と Heat の意味(固有名詞化)です。だから、
「(他のソースに比べて、)ショウガ風味と辛さは最強/最高!」
「ジンジャー風味と辛さなら、このソースが一番!」
「最強の激辛ジンジャー味!」
などの意訳になります。
以上、とてもお腹がすいてくる回答でした。ちなみに卵をかき混ぜるのも beat を使います。「連続して叩く」が原義。
この回答へのお礼
お礼日時:2007/10/27 08:01
ありがとうございます。
当方、beatの意味は知っていて実際使っていましたが、過去分詞系は「beaten」だという概念があり、この場合はどうとらえたら良いか不安でいました。
皆様の回答により確信がもてました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- K-POP got the beat 1 2023/02/18 03:55
- R&B・ヒップホップ この動画の流れてる曲について 1 2022/12/27 02:26
- 英語 frustratingの訳し方 6 2022/10/21 12:23
- 格安スマホ・SIMフリースマホ 下のスマホのスペックを教えてください。あとどれが一番使いやすいか教えてください。 1 2022/05/17 17:30
- 英語 Before we explain what leverage is, and how it wor 2 2022/04/10 16:20
- 英語 ease の訳し方 3 2022/10/20 18:33
- 英語 英文和訳をしてみましたが、どうもしっくりしません。ご教示いただければ幸いです 5 2022/11/18 17:46
- 英語 Once it is anticipated that the possibility of a b 1 2023/03/04 09:14
- 英語 Is it correct to assume that similar reactions to 3 2022/06/08 01:14
- 英語 "as long as"で仮定法は可能なのか、及び、直説法の両方可能な場合の見分け方について 4 2022/08/01 10:08
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Keep in touch. と Stay in to...
-
(1) meaning to say (2) save...
-
「but not」はどのように訳した...
-
メインアクトの意味…
-
"loss of innocence"の意味
-
この英語の意味が分かりません。
-
top of the world和訳で
-
基本英文700選の#272について
-
here goes と here it goes
-
I'll let you know how it goes...
-
文の訳し方
-
Who's whoってどういう意味な...
-
let you downってどんな意味で...
-
It's time to start the day of...
-
[I'm in a good headspace] ど...
-
国際会議でいうpaperとは
-
four pointsの意味は?
-
delayの使い方
-
英語の意味をお願いします。
-
Those who stand for nothing f...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Keep in touch. と Stay in to...
-
pick it up どういう意味にな...
-
「but not」はどのように訳した...
-
To be continued(つづく)って?
-
let you downってどんな意味で...
-
that's not how you do it って...
-
インターホンに英語で「御用が...
-
(1) meaning to say (2) save...
-
この英語の意味が分かりません。
-
Who's whoってどういう意味な...
-
It's time to start the day of...
-
この訳がわかりません!!
-
メインアクトの意味…
-
good-bye yesterdayを訳すと?
-
「異訳」の意味
-
here goes と here it goes
-
The future on the past
-
But that`s not due until next...
-
オプラの名言の意味
-
I'll let you know how it goes...
おすすめ情報