no more than とか no... less thanとか頭ぐちゃぐちゃであります。
次の文章の解説を希望します。
(1)
Can frugality lead to a better quality of life?
Or is it just another lifestyle - admirable in its way, perhaps, but no more admirable than a consumer lifestyle can be?
1番なんですが、but以下がわかりません。
途中まで訳してみました。
「質素であることは生活の質をよりよくするであろうか。
それとも質素であることは単なる別の生活スタイルなのだろうか。
-それなりに賞賛されるようなもので・・・
no more あたりを解説希望します。あと最後のcan beはどう訳出するべきでしょうか。
(2)
Well,let's first imagine what a frugal life is. I am sparing in all that I use.I consume enough to stay healthy but no more than required to meet simple,basic needs.
途中まで訳しました。
「じゃあ、質素な生活をまず想像してみよう
私は使うものすべてを節約している。私は健康を保つのに十分なぐらいは消費するが・・・・」
no more than required あたりが謎です。文構造を中心に解説希望です。
(3)
Now imagine a non-frugal life.
I am less careful about what and how much I use.
I consume more than is strictly needed for my basic needs.
「今度は質素じゃない生活を考えてみよう。
私は何を、どれだけ使うにはあまり気にしない。
私は自分の厳密に言って自分の基本的要求を満たすため以上のものを消費する」
これは自分は次のように考えてます
thanは関係代名詞でmoreを修飾して
I consume more(than is strictly needed for my basic needs).
こんな感じだと思うんですがどうでしょうか。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
はじめまして。
これら全てのご質問の疑問を解く鍵は、healthy「健康的な」という形容詞です。この単語が使われていることから、このfrugality「質素さ」が、「質素な食生活」について言及したものである、ということがわかります。ここで使われているconsume「消費する」が「食べる」ことであるのだと見抜くと、解釈もわかり易くなります。
ご質問1:
<but no more admirable than a consumer lifestyle can be?>
1.この部分は省略があります。省略を補って全文を記すと
it(frugality) is no more admirable than a consumer lifestyle can be (admirable)?
となります。
2.このno more~than…は「…ないのと同じように~ではない」というイディオムになります。
3.ここでの訳出の疑問を意味は
(直訳)「消費者のライフスタイルが賞賛され得ないように、質素さも、賞賛されない」
→(意訳1)「質素な生活がもてはやされないのは、消費者のライススタイルがもてはやされないのと同じことだ」
→(意訳2)「質素な生活が褒められたものでないのは、質素な消費生活=食生活が褒められたものではないからだ」
ぐらいになります。
ご質問2:
<I consume enough to stay healthy but no more than required to meet simple,basic needs.>
1.これもbut以下に省略があります。省略を全て補うと
but (I consume) no more than required to meet simple, basic needs.
となります。
2.このno more~than…はno other~than…と同じ用法で、「…以上の~はない」「…以外の~はない」という意味になります。
3.このmoreはmanyまたはmuch「多くのもの」という名詞の比較級で、「より多くのもの」という名詞として使われ、他動詞consume「~を消費する」の目的語になっています。
4.thanはここでは関係代名詞で先行詞はmoreになります。先行詞をthan以下に戻すと
more (things are) required to meet simple, basic needs.
「多くのものが、生活に最低限必要なものをまかなうのに、必要とされる」
となり、この主語が比較対象として前置した形になっているのです。
5.以上を踏まえて最後の文の訳は
(直訳)「私は健康を保つのに十分に消費はするが、生活に最低限必要とされるもの以上のものは、私は消費しない」
→(意訳)「私は健康を保つのに十分に食べるが、食生活に最低限必要とされるもの以外は、私は食べない」
となります。
ご質問3:
<I consume more than is strictly needed for my basic needs.
「私は自分の厳密に言って自分の基本的要求を満たすため以上のものを消費する」
これは自分は次のように考えてます
thanは関係代名詞でmoreを修飾して
I consume more(than is strictly needed for my basic needs).
こんな感じだと思うんですがどうでしょうか。>
1.おっしゃる通りの解釈で結構です。これは、上記ご質問2のthanの解釈と同じです。つまり、thanは関係代名詞として使われ、先行詞はmoreになります。
2.ここでは、質素でない生活について言及していますから、ご質問にあるような訳で結構です。少しこなれた訳出にすると
「厳密に最低限必要とされる以上のものを、私は食べる」
ぐらいになります。
以上ご参考までに。
回答ありがとうございます。
あまりにも明瞭明快な回答に感謝します。
moreが名詞という事は浮かびませんでした。ひとつ賢くなりました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Keep in touch. と Stay in to...
-
この英語の意味が分かりません。
-
「異訳」の意味
-
高一英語 比較 「世界にはロシ...
-
インターホンに英語で「御用が...
-
この訳がわかりません!!
-
Who's whoってどういう意味な...
-
Released for delivery の意味
-
Why would I not?
-
if you have somethingの意味
-
The future on the past
-
Suffer yourself to be bound.
-
if i lose it all, slip and fa...
-
冗談は顔だけにしろよ、という...
-
sweet poisonとはどんな訳にな...
-
「what ever happened」の和訳
-
let you downってどんな意味で...
-
意味を教えて下さい
-
メインアクトの意味…
-
As adultsの意味
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Keep in touch. と Stay in to...
-
let you downってどんな意味で...
-
この英語の意味が分かりません。
-
英語ニュースの一部について教...
-
Who's whoってどういう意味な...
-
訳を教えて下さい
-
インターホンに英語で「御用が...
-
「異訳」の意味
-
that's not how you do it って...
-
(1) meaning to say (2) save...
-
「but not」はどのように訳した...
-
To be continued(つづく)って?
-
here goes と here it goes
-
メインアクトの意味…
-
You did not just say that.
-
pick it up どういう意味にな...
-
この訳がわかりません!!
-
オプラの名言の意味
-
I'll let you know how it goes...
-
20文字以内のかっこいい英文
おすすめ情報