アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

スウェーデン語で「青空」の綴りとカタカナ読みを教えてください。
できましたら
「青空と緑」の綴りとカタカナ読みも教えて戴けると助かります。

「空」だけだと「himmel」らしい辺りまで調べるのが限界でした。

A 回答 (3件)

青空


bla゜ himmel [ブロー・ヒンメル] <丸は a の上に付きます>
(もし、丸a が表示できない時は aa で代用できます。 blaa )
( a゜は[ア][オ]の中間音です。[ア]より狭く[オ]より広く口を開けます)
スペースをなくして一語で綴ってもかまいません。

himmel は、ドイツ語・スウェーデン語・デンマーク語・ノルウェー語
共通(複数形は違う)で「空、天」の意味で、英語 heaven と同じ語源です。
(ドイツ語では、固有名詞でなくても名詞の最初の字は大文字ですが)
sky は英語で「空」ですが、上記北欧3言語では「雲」と言う意味です。
( sky 発音:: 英/[スカイ], デ/[スキュ], ス/[シュ,ヒュ] )
どちらも、英語の方が意味が変化したのでしょう。

冠詞をつけると
不定冠詞 en bla゜ himmel [エン・ブロー・ヒンメル]
定冠詞 (den) bla゜ himlen [デン・ブロー・ヒムレン]
(語尾の -en だけで定冠詞の意味があるので den は使わなくても可)

ついでに複数形も
bla゜ himlar [ブロー・ヒムラル]
(de) bla゜ himlarna [デ・ブロー・ヒムラルナ] (定冠詞付き)

青空と緑
bla゜ himmel och gro¨n [~・オ・グレン] < ¨ は o の上に付きます>
ですが、これはバランスが悪く、緑の後に名詞がないと気持ち悪いです。
大地とか木を補いたくなります。
gro¨n  mark [グレン・マアク]  大地
gro¨n  gra¨smatta [グレン・グレスマッタ] 芝生
gro¨na tra¨d [グレナ・トレド]  木(複数)
gro¨na a¨ngar [グレナ・エンガル] 牧草地(複数)
gro¨nt gra¨s [グレント・グレス] 草(中性名詞)
( a¨ は [ア]・[エ] の中間音です。 o¨ [オ]・[エ] の中間音です。)

青空と雲
bla゜ himmel och moln [~・オ・モ(ー)ルン] 「雲」単複同形
これは、名詞ですからいいですけど、次のは、どうでしょう。
bla゜ himmel och vita moln [~・オ・ヴィタ・モルン] 「青空と白い雲」
(雲を複数と見て、形容詞「白い」 vit は、複数形にしてます)
「雲」は、北欧語で sky と書きましたが、スウェーデン語では、 moln の
方が使われるようになってます。

bla゜himlen と一語か 'bla゜ himmel och vita moln' がいいですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

欲しかった情報をすべて網羅していただきました。
ご親切にありがとうございます。
おまけに
「青空と白い雲」のご提案まで戴き、感激しました♪
bla゜himmel och vita moln
これ…気に入りました(笑)

扱う商材の関係で「大地」もいいなぁ。
「青空と緑の大地」とのいずれかに絞ります。
bla゜himmel och gro¨n mark

幸先のいいスタートになりそうです。
心より感謝申し上げます。

すべてのご回答者様に今年一番のHappyがありますように

お礼日時:2007/12/08 22:21

bla^o himmel かな。

a^o は a の上に小さな○をつけた文字のつもりです。読み方は「ブロー・ヒンメル」

緑というのは植物の象徴としての緑でしょうから、gro^nskahet(o^は o の上に点二つ、ドイツ語の oウムラウト)でしょうか。読み方は「グロェンスカヘート」

「青空と緑」なら、bla^o himmel och gro^nskahet(ブロー・ヒンメル・オク・グロェンスカヘート)あたりでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

解りやすいご回答ありがとうございます!
英語とも微妙に違って、日本人には見慣れない表記なのですね。
どうやら北欧から南欧にかけて、隣接地域で言葉に似たところが
あるようで。
勉強になります。

ショップのリニューアルに向けて準備中で
是非スウェーデン語をお店の名前にしたいと思ってます。
「青空」
「青空と緑」
「青空と雲」

さらに厚かましくも…(笑)
「青空と雲」も教えていただけますとHappyです!
調査するサイト名のアドバイスでも助かります。
どうか宜しくお願い致します。

お礼日時:2007/12/08 14:54

こんにちは



himmelというのはドイツ語らしいです。

英語→スウェーデン語翻訳サイトで調べました
しかし、記号が特殊でこのサイトでまともに表示されませんでしたので、
参考URLのサイトで直接ご利用ください。

1:右上のリストから「English to Swedish」を選択
2:水色のボックスに、「Blue sky and green」と入力
3:「GO」をおす
4:上の方のボックスに出てきたのがスウェーデン語訳


しかしこのサイトでは読みかたはわかりませんでした。
他にも Swedish dictionary とかで検索してみるとよいかも・・

私の知る限りでは、
クリック辞書の、Babylonのスウェーデン語をダウンロードすれば、
発音記号と音声での発音がついてきます。
Babylonはたしか、30日限定で無料で使えるはずです。

参考URL:http://www.stars21.com/translator/english_to_jap …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

すぐにご回答を戴けたのですねっ
素晴らしいレスポンス&詳細な解説ありがとうございます♪

そうなんです。
なかなかカタカナ読みのほうが調べきれずに困っていました。

教えていただいたサイトと「Babylon」を併用して調べてみます。
感謝です!

お礼日時:2007/12/08 14:37

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!