
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
21 分で着くとは、ベルリンの郊外からベルリンの中心までの
時間ですので、ただ単に「ベルリンまで...」では、話として
通じない。正確には、mitten = 中央・中心 なので、
急行電車 RE1 で、ベルリンの中心までたったの 21 分です。
No.1
- 回答日時:
...たったの 21 分で着きます。
」WorldLingo
http://www.worldlingo.com/wl/Translate
で可能ですが、以下のような翻訳能力になります。
(独日)
21 分だけにあなたはベルリンの中間の地方明白なRE1 とある。
(独英)
In only 21 minutes you are with the regional express RE1
in the middle in Berlin.
参考URL:http://www.worldlingo.com/wl/Translate
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
急ぎの質問です! ドイツ語で手...
-
ドイツ人で身長191cmは平均的?...
-
アルト・ハイデルベルクの曲、...
-
ドイツパンって不味いですよね?
-
ドイツ語で ①私はカフェでアル...
-
エコロヴァルスという馬名の「...
-
ツーダンフルベースのダンって...
-
ドイツの Fechenheim で一頭で...
-
スエーデンのABBはなんと発音す...
-
なぜドイツ語は時々変な字体の...
-
ドイツ語ネイティブか判別でき...
-
自国の呼び方
-
ドイツで食べるドイツの料理は...
-
ドイツ語翻訳者が原著者に冗長...
-
この文章の読み方
-
昭和の看護師さんもどのくらい...
-
フランス語の「音」と、ドイツ...
-
Schopenhauerの一文、解釈して...
-
ドイツ語で医学カルテを書いて...
-
戦後から昭和の終わりまで ドイ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報