海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?

職場に中国人の女性がいるんですが先日質問されました。
うどん⇒おうどん 布団⇒お布団 洗濯⇒お洗濯 
なぜ、「お」を付けるのかと聞かれた為、「お」を付けると丁寧な言葉になる
と答えたところ、では、おチョコレート おテレビ お自転車と言うのか?と
聞かれました。
それには「お」を付けないと言いました。
「お」を付ける付けないの基準は何かと聞かれたけど、答えられませんでした。
日本人の私達にとっては、小さな頃から自然に区別してるけど
的確な判断基準は何なんでしょうか?

A 回答 (5件)

 


 憂国 ~ 丁寧すぎる敬語は国を傾ける ~
 
 おチョコやおチョコレートは変ですが「お猪口」なら普通ですね。
 おテレビも変ですが「お電話」は気になりません。
 お自転車は変ですが「お車」は自然ですね。
 
 相手の専有物や、自分との共有物に付け、自分の私有物には略します。
 相手にとって、あるいは自分にとって大切なものに「お・おん・御」
を付け、語呂のよしあしも、重要な判断基準となります。
 
 厄介なことに、封建時代の身分や立場、時と場所によって異なります。
 敬語や丁寧語は、一言一句おろそかにせず、深く考える文化なのです。
 動詞の敬語文法が難しいので、近年もっぱら名詞に傾いています。
 
    • good
    • 0
この回答へのお礼

語呂については説明が難しいですね~。
自然に日本生活のうえで、慣れていってもらうしか
ないですね~。

お礼日時:2008/02/17 22:05

単なる語呂の問題です。


お自動車とは言いませんが
お車とは言うし、
おチョコレートとは言いませんが
お菓子とは言います。
丁寧であるべきかより語呂が優先するのは
おかしいのですが、
本件は特に、
語呂的にけっして使わないという理由で
「お」を欠いても失礼にはならない、と
定着しています。
丁寧に述べるのが必須の場合、
なるべくそれを避けるためたとえば
「自動車」ではなく「お車」と言います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

語呂ということは、自然に日本語を話し
慣れて覚えていってもらうしかないですね。

お礼日時:2008/02/17 22:04

なるほど、さすが外国の方だからこそ気づく部分ですよね。


「美化語」というらしいです。ご参考までに。。

知らなかったので私も勉強になりました。国語の試験にも出るのでしょうか?
お+和語(訓読みのもの)で、外来語や悪い言葉(事故とか)には付けない、その他にもいろいろな場合があるということで、深いナァと思いました。説明するには難しそうです;;

丁寧な言葉で実はイヤミだったり、全く意味が変わる言葉もあるので、そういう部分では日本語って面白いなぁと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

私たちには自然に使ってる事が外国人には
不思議な事がたくさんあるみたいです・・。

>丁寧な言葉で実はイヤミだったり、

確かに。
これも外国の人には理解できないでしょうね。

お礼日時:2008/02/17 22:02

手元にある「日本語辞典」(今では、絶版のようです)には、二段組み3ページ半にわたり説明がありますので、それほど簡単には、まとめられませんが、質問項目を中心に回答すると、



一般に外来語には、「お」は つけない。
漢語は、古代の外来語で、基本的に「ご」をつける。

では、「おうどん」の場合は?
おうどん:
本来うどんは、「饂飩」で漢語なのだから、「ご」をつけるのが、原則だが、長く日常語として使われているうちに、漢語意識が薄れ、「お」をつけるようになった。 ほかに、お粥、お宅、お客、などなど、日常生活に関係の深いものが多い。

なお、日常生活に関係が深くても、音節の長いものにはつきにくいので、省略することが多い。 おじゃが、おねしょ、おこた などなど

上位者を尊敬する気持ちから、上位者に附属するものにつけたり(お車などの例)、あまり親しくない人との会話に美化語として用いる。

そのほか、幼児語や、女性が丁寧さを表現するために使うことがある。

これでも、説明の3分の1ほどですが、字数制限にひっかかるようなので、これで失礼します。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

とても分かりやすい説明でした。
ありがとうございます。
簡単に説明してみます。

お礼日時:2008/02/17 22:01

「うどん⇒おうどん、布団⇒お布団、洗濯⇒お洗濯」という言葉遣いは、「丁寧な言葉」というより「おんな言葉」と捉えるのが正しいのではないでしょうか。

しかも女言葉には明確な文法やルールがある訳ではありません。慣習言葉として、「うどん、布団、洗濯」には「お」を付け、「チョコレート、テレビ、自転車」には「お」を付けないに過ぎないのです。

それにしても、会話で「おうどん、お布団、お洗濯」と話す女性は魅力的ですね。美輪明宏や美川憲一が「おうどん、お布団、お洗濯」としゃべると気持ち悪いけど。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど。
確かにあまり男性は使わないですね。

お礼日時:2008/02/17 21:59

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報