プロが教えるわが家の防犯対策術!

観光施設に勤めています。
看板に木曜定休を示すためには、
「closed on Thurs」もしくは、
「closed on Thu」

どちらが正しい表記となりますか?

また、水木曜定休は、
「closed on Wed&Thurs」もしくは、
「closed on Wed&Thu」

どちらがいいでしょう。

Wedが3文字、Thursが5文字が不自然なのか、
正しいのか…
教えてください。

A 回答 (4件)

The Chicago Manual of Style (シカゴ大学が出版している英語表記に関するマニュアルで、英文を書く人のバイブル的な本です) によると


Wed. or W
Thurs. or Th
W と Th にはピリオドがつきません。看板に書くのであればピリオドは特に要らないと思います。
ネットからの例
Office hours: Fri-Tues (closed on Wed and Thurs)
参考までに

この回答への補足

やはり、Thursが無難でしょうか…?
余り知識が無い私ですが、5文字表記は始めてみたので
戸惑っています。

補足日時:2008/03/06 17:56
    • good
    • 0

曜日であることが明確でかつ、火曜日と区別できるならば


どちらでも良いです。特に、手書きの場合、Thur. とする人も
います。誤解されると双方迷惑です。

唯一つ、略語の後は、full stop=period をお忘れなく。
Wed.& Thu. です。これが正しいです。

この回答への補足

各観光施設の開館、閉館を示すための看板表記内容です。
なので、確実に曜日表記ということは
分かっていただけるとは思いますが、
どうしようか迷っています。

明日までに決定しなくてはいけないのですが、
困っています(汗)

ちなみに具体的には、世界遺産の地域の中の外国人向け看板です。

補足日時:2008/03/06 17:58
    • good
    • 0

「closed on Thu」


「closed on Wed&Thu」
が普通です。しかし、フルスペルでThursdayときちんと
書くのがベストです。
「closed on Wed&Thu」
のときはThuを曜日と類推できますが、
「closed on Thu」
では他の解釈も可能です。

この回答への補足

出来るだけ文字数は少ないほうがベターです。
しかし、「closed on Thu」
(ごめんなさい、私には意味が分かりませんが)
の書き方が、パブリックな場所ではまずいようなことなら、
やめたほうがいいですよね?

もう一度、アドバイスをお願いします。

補足日時:2008/03/06 18:02
    • good
    • 0

曜日表示の五文字と言うのは聴いたことが有りません、余り、奇を衒わず、一般の人がわかりやすい、標準的な三文字表記が宜しいかと。



因みに、カレンダーの表記は皆三文字表記になっています。

SUN,MON,TUE,WED,THU,FRI,SATの様に。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!