アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

スノーボード用品のメーカーの名前で

○○○ Snowboarding
例) Atomic Snowboarding

△△△ Snowboards
例) Burton Snowboarding

とあるんですが,snowboardingとsnowboards,
これらの表現によるニュアンスの違いってあるんですか?

どなたか教えていただければ幸いです.
Snowboardsのほうがよく使われているみたいですね.
例) Forum Snowboards, K2 Snowboards, Salomon Snowboardsなど

A 回答 (2件)

意味がまったく違います。

snowboardingは「スノーボードをすること」すなわち協議としての「スノーボーディング」です。snowboardsはsnowboardの複数形ですが、スノーボードという板のことです。「サーフィン(surfing)」と「サーフボード(surfboard)」の違いと同じです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

snowboardsは複数形のsなのですね.
これで理解できました.
三単現のsと勝手に理解しておりました.
ありがとうございました.

お礼日時:2008/04/22 01:44

会社の名前に出る時、ニュアンスが違うかどうか分からないんだけど、"普通" の英語では、Snowboarding は スポーツの名前で Snowboard は Snowboarding をやる時に使う板なんです。

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!