アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

歴史的仮名遣いの五十音(ひらがな・カタカナ)において、ア行とヤ行のi段、e段は同じ文字で表記されるのに、ワ行は違う文字で表記されるのはなぜなのですか??
とても気になって仕方ありません↑
教えてください!よろしくお願いします。

A 回答 (6件)

以下のURLを参考にしてみてください。



  http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BA%94%E5%8D%81% …

経緯がよくわかるのではと思います。
    • good
    • 2

文字が違うと言うことは、昔は発音も違っていたと言うことです。

ワ行は昔、ワ、ウィ、ウ、ウェ、ウォと口をすぼめて発音していまた。その後、ワを除いて発音がア行と同じになってしまったので、現在のように書くことになったのです。

しかし、いくら発音が同じでも昔は違っていたのですから、現在のように書くとその語源が分からなくなります。例えば、「イノシシ」は本来は「ヰノシシ」と書きました。シシとは四つ足動物のことですので、これは「ヰ」すなわち、「ウィ」と鳴く四つ足と言うことです。そう言えば今でもアメリカのブタは「ウィンク、ウィンク」と鳴きますね。昔の日本人には、ブタやイノシシは今のアメリカ人のように聞こえていたのですね。

他の例は「バカ」ですが、この語源は、もと「ヲコ」だったそうです。昔の書物ではこの「ヲコ」があちこちに見受けられます。「ウォコ」がなまって「バカ」と変わって行ったのだそうです。
    • good
    • 0

NO1追加


参考URLをご覧ください。
ア行のエとヤ行のエとの場合は、10世紀以前は書分けられていたのですが、「イロハ歌が流布して以降は全く同一の仮名になつて」・・・

参考URL:http://kstn.fc2web.com/kanarekisi_1.html
    • good
    • 0

NO1追加


参考URLをご覧ください。
わ行の発音もワ、ウィ、ウ、ウェ、ウォと口をすぼめていたものが、わ以外は省力化であ行と同じに変わった。

や行のいyiとわ行のうwuがあ行と同じ発音になるのは音声学的に当然。
(や行のえyeはそうではない。47文字になる前まではや行のえとあ行のえの発音は異なっていた)

参考URL:http://www32.ocn.ne.jp/~gaido/kana/etn99.htm
    • good
    • 1

全然専門家ではないので、参考意見です~。



その昔は日本語ももっと発音にバリエーションがあったらしいです。
で、ご質問の件ですが、
実際に口で発音してみると、確かに違います。(と私は思います)

ヤ行は、ya yi yu ye yoで、
yiとyeは 大げさに書くと、イィ、イェで、
イとエにかなり近い発音じゃないかと。

ワ行は、wa wi wu we woで、
wiとweは 大げさに書くと、ウィ、ウェで、
こちらは、イとエとは明確に違う・・・と思ってます。

私もこの質問にはとても興味があります。
専門家の意見を聞きたいですね。
    • good
    • 0

いイ、えエ、・・・ゐヰ、ゑヱのことですか?

この回答への補足

そうです。
何でワ行だけは違う文字で表記されるのですか??

補足日時:2008/05/25 18:46
    • good
    • 2

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!