プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

こんにちわ^^
今英語の宿題をしているのですがオツムがィタィ私には難しくて問題がとけません;w;
通信制のレポートなので問題はすべて放送(リスニング)という形になっています。
そして英語のリスニング問題で外国人の先生が読んでくれるんですが、
む、難しい・・・。
ここにその分からない単語の部分をカタカナで書きますのでみなさんお分かりになりましたらどうか回答をお願いいたします><
(問題はフレディ先生の日本人に対する第一印象です)
very ヴィージィ (かウィージィかリージィ・・)
and ウィザーブドゥ(かビザーブドかウィザード・・)
ウォードリィ(かオードリィ)
システマティックファッション(これは仕事用の服?と言う意味でしょうか?・w・;)
以上です。
分かりにくい質問でもうしわけないです><
どうかご協力ください><

A 回答 (2件)

>very ヴィージィ (かウィージィかリージィ・・)


very busy 忙しそう

>and ウィザーブドゥ(かビザーブドかウィザード・・)
reserved 遠慮がち、内気

>ウォードリィ(かオードリィ)
これは謎wもうちょっと何か付加要素があればわかるかもしれません。

>システマティックファッション(これは仕事用の服?と言う意味でしょうか?・w・;)
systematic fashion 組織的な、とか体系的な


です。
あくまで予想です(笑)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます!^^
今気付きましたがオードリィとか書いてる@@
システマティックファッション 組織的な っていう意味だったんですね^^ 仕事用の服とかアホ丸出しですねΣ(´`;)
レポート仕上げれそうです!ありがとうモフィンクさん!^^

お礼日時:2008/07/12 20:26

Good evening・・・・・って、欧米か?! (笑)


こんばんは。


very ヴィージィ (かウィージィかリージィ・・)
→ very busy
(いつも)忙しくしている(様子)


and ウィザーブドゥ(かビザーブドかウィザード・・)
→ reserved
約束・スケジュールが埋まっている
  ・・・だと思います。very busy との関連でしょう。


ウォードリィ(かオードリィ)
→ ordinary
平凡だ、普通だ (たぶん、「地味だ」ということを言いたいのだと思います。)
・・・ちなみに、ほぼ「おーどぅんり」と発音されることが多いです。


システマティックファッション(これは仕事用の服?と言う意味でしょうか?・w・;)
→ 体系的な流儀 →(意訳):型にはまっている、型を重視する
fasion は「流儀」のような意味で使われることがあります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

サノリさん回答ありがとうございます^^
タカトシ風味でのご挨拶ありがとうございます(-ι- *)オイシクイタダキマシタ
ウィザーブドウはスケジュールが埋まってるの意味だったんですね!
私の分かりにくい文面の中からヴィージィとの関連を読めるなんて何てキレる人なんだ!@@
正確な説明と解答本当にどうもありがとうございました!><

お礼日時:2008/07/12 20:31

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!