アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

「出世コースに乗っている」は
he is on his way to the top.ですよね。

では「出世コースから外れてしまった」は?

A 回答 (2件)

一番から訂正です。



He ran off the road to success. 出世コースから外れた。


run ran run です。 失礼しました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

自己解決しました。
fail one's way to the top
という表現が見つかりました。

ありがとうございました。

お礼日時:2008/08/30 08:01

He is on his way to the top.



一寸トップというのに若干引っかかりがありますが、これでも良いのかと。

He run off the road to success. 出世コースから外れた。
He has run off the road to success. 出世コースから外れてしまった。

He is on the steady road to higher rank.
彼は順調な出世コースに乗っている。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!