次の英文の訳を教えてください。
Not meaning as much as refugees used to, international borders
are really fuzzy when there are internal conflicts. That has also
changed the way we work.
自分なりには、国際紛争が起こっている時には、かつて難民と同程度に意味の成さなかった国境線は実際に曖昧であった。そのことがまた我々の仕事内容を変えている。
と訳したのですがなかなかしっくりきません。よろしくおねがいします。
No.2
- 回答日時:
「Not meaning as much as refugees used to,」は分詞構文です。
接続詞を用いたもとの文にしたり、省略されている語を補うと理解しやすくなります。Thought it does not mean as much as refugees used to (mean),
主語の「it」は、主節の主語と同じもの、すなわち「international border」を指します。「not as ... as ~」は同等比較を表し「~ほど・・・ない。」と訳します。また「much」は「mean」の目的語だと考えられます。
全体の訳です。
「国境という言葉は、かつての難民という言葉(が持っていた)ほど多様な意味を持っているわけではないのですが、国際的な紛争が起きた時には本当に曖昧なものになってしまいます。そのために私たちの取り組み方も変わってしまったのです。」
ご参考になれば・・・。
No.3
- 回答日時:
>Thought it does not mean as much as refugees used to (mean),
タイプ・ミスがありました。訂正します。逆接の接続詞は「thought」ではなく「though」ですね。
→ Though it does not mean as much as refugees used to (mean),
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
ポイント(1)
Not meaning as much as refugees used to, international borders are really fuzzy when there are internal conflicts.
>内紛が起こっている地域における国境線は、「難民」がかつて意味したほどでなくなるくらい、非常に不明瞭になっている。
、、、でしょうか。良い訳が思い付きませんが、文意はつまり、「かつて「難民」とは他国との国境を越えた時点で「難民」だったが、内紛によって国境線があいまいになっているところでは、果たしてどこまでが自国・他国領土なのか分からないため、「難民」ではないのかも知れない」という話だと考えます。
internationalではなくinternal conflictsですから、「内紛」ですね。
ポイント(2)
That has also changed the way we work.
>この文は誰が言っているのかによりますが、多分国際協力隊?のようなNPOが言っているのなら、「(そういった国々における)我々の活動内容までも変えてしまった」でしょう。
ご参考までに。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 提示文の構造について 3 2022/03/23 00:18
- 英語 どのような場合に、名詞を「so+形容詞+that節」が後置修飾するのか等について 3 2023/06/29 13:37
- 英語 “Are we using supply constraints as a weapon..." 4 2022/10/24 15:03
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 英訳お願いします 進級試験に合格しました。 I passed the test for promot 4 2023/02/22 23:24
- 英語 英文翻訳について 5 2022/08/11 04:57
- ボランティア ウクライナ人からどういうこと? 6 2022/03/28 07:37
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
"differ from "と" differ in "...
-
流出する、は英語で?
-
日本語「見る」「見せる」「見...
-
See you tooと来たのですが 普...
-
前置詞の目的語の省略について
-
主語が複数の時の目的語は必ず...
-
the longer が主語の文はどう訳...
-
It appears that ~ の「It」
-
似ている 似通っている の違い...
-
大学の英語のエッセイを書く授...
-
Who do you think のあとの語順
-
There is 構文と命令文の付加疑...
-
「あげる」と「ゆずる」の違いは
-
彼氏にI love youとLINEしたら...
-
『~の人の数が少ない』と英語...
-
I will be back と I shall re...
-
Whatで始まる英語疑問文の答え...
-
英語 〜文法 に強い方 お願いし...
-
"one's" の意味
-
コンマ直後の形容詞がコンマ直...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
There is 構文と命令文の付加疑...
-
彼氏にI love youとLINEしたら...
-
流出する、は英語で?
-
the longer が主語の文はどう訳...
-
「あげる」と「ゆずる」の違いは
-
"differ from "と" differ in "...
-
It is worried that...の構造に...
-
It appears that ~ の「It」
-
There they are! There he is!...
-
現在完了 who
-
日本語「見る」「見せる」「見...
-
コンマ直後の形容詞がコンマ直...
-
主語が複数の時の目的語は必ず...
-
See you tooと来たのですが 普...
-
大学の英語のエッセイを書く授...
-
I will be back と I shall re...
-
ofとamongの違いは何ですか?
-
I hope this email finds you w...
-
英語初心者です。I amと I'm...
-
Here is ( are ) について
おすすめ情報