プロが教えるわが家の防犯対策術!

水滸伝の英訳は Water Margin だそうですが、この margin の意味はなんでしょうか?水辺の辺の意味でしょうか?だとしたら中国のどこの場所を指すの?それとも margin の別の意味でしょうか?

A 回答 (1件)

Water Margin は「水滸」の直訳です。

「水滸」とは水辺のことで、舞台となった梁山泊を指していると思われます。梁山泊は、中国山東省の西部にある梁山の麓にあった沼沢で、黄河の氾濫原です。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!