プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

読んでいる戯曲の中に ut consecutivum というラテン語が出てきました。翻訳では「結果をあらわすut」となっていましたが今ひとつ納得できません。ut は接続詞なのでしょうが、後に続くconsecutivum の原型が分からなくて……。ラテン語に詳しい方、このフレーズについて解説を頂けませんでしょうか。

A 回答 (1件)

ひょっとして "The Three sisters ActIV" の



he was expelled from the fifth class of the High School for being entirely unable to understand ut consecutivum

でしょうか。「結果を表すut」というのは ut consecutivum の「訳」でしょうか。それともこのフレーズに付けられた「説明」なのでしょうか。

"The Three Sisters" であると仮定すると、この文の意味は「ut consecutivum が全く理解できないという理由で放校された」ということで、”ラテン語の文法用語 ut consecutivum(=結果用法のut)”です。こういうフレーズがラテン語にあるわけではなく、英訳すれば consecutive ‘ut', the consecutive use of ‘ut' ということです。こう書けば文法用語であることが分かりやすいのですが、ラテン語の用語をそのまま使ったので de facto「事実上の」や et cetera「その他」のように「ラテン語のフレーズがそのまま英語の文の中で機能している」ように見えるのです。

consecutivum は consequi「続く」という動詞から派生した形容詞の中性単数主格・対格です。ut は接続詞ですが中性名詞扱いして「ut という単語」という意味です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お察しの通り、いかにも『三人姉妹』の第五幕でした。(明記すべきでした!)大変分かりやすく書いて下さったおかげでようやく理解することが出来ました。丁寧な回答を本当にありがとうございました。

お礼日時:2008/11/16 03:10

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!