アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

たいへん困っているために扇情的なタイトルをつけてしまいました。
skypeに10月加入しました。月額支払いのものです。

>ご契約いただいていたサービスがキャンセルされました。
>ご要望どおり、契約は現在の支払請求周期完了時(19-11-2008)に終了します。
というメールが届きました。
その月クレジットカードを紛失したため、引き落とされなかったようです。その後、
>申し訳ありませんが支払いを完了できませんでした。
>アカウントからは何も差し引かれていませんので、ご安心ください。
とのメールが来ましたが
カード明細見たら毎月引き落とされていることに
きづきました。
メールを出したのですが

We’ve noticed that you tried to make a purchase through Skype but haven
’t completed your transaction yet. Is there anything we can do to help?

=== What can I do? ===
1. If the purchase method you tried wasn’t suitable or available in your
country, you can see other payments methods to try at
http://www.skype.com/go/waystopay .

2. Perhaps you weren’t sure what you could do with the credit you wanted
to buy. Find out what is free and what you need credit for in Skype: visit
http://www.skype.com/go/services .

To make a purchase now, sign into your account at
http://www.skype.com/go/store

という英文のメールが来るだけで解決できませんでした。

こういう場合はどうしたらよいでしょうか?
わかるかたがいたら教えてください。よろしくお願いいたします

A 回答 (2件)

 skypeの日本語サイトは日本人ユーザーから見ると未完成と言っていい状態で、ちょっとつつくと英語になってしまい、日本人ユーザー向けのサポート情報を探すのが難しいです。

また1年ほど前までは日本語サポートの能力が思い切り低く、メールを何往復させてもこちらが言う問題点を理解できずにskypeの基本的な使い方を繰り返す返事ばかりが届き、苦労させられました。skype outの課金について質問すると「申し訳ありません。返金します」と返事が来て返金されており、こちらが「金を返せというのではなくて理由を説明してほしいのです」と返事を送ると、こんどは課金についての詳細な送られてきて以前の課金が正しかったことが分かり、「では返金されたXX円は何ですか?」とこちらが送ると相手はもうそれっきり黙り込むという、まるで子供を相手にしているような日本語サポートでした。

・・・が、最近はこれも改善されつつあると思います。いずれにせよ、それもこれもskypeの基本的なすばらしさから使わないではいられないという点に理由があります。

http://www.skype.com/intl/ja/help/support/
というわけで、日本語サポートの入り口はこちらにあります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました

お礼日時:2009/01/06 00:56

もう一度メールで問いあわせて下さい。


その時に、英文で回答されても困る旨付け加えて下さい。

※ 過去に英文で回答をもらって、再度回答をもらい直した例があります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました

お礼日時:2009/01/06 00:56

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!