プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

Jingle Bellsの2番の歌詞
A day or two ago
I thought I'd take a ride
And soon Miss Fanny Bright
Was seated by my side
The horse was lean and lank
Misfortune seemed his lot
We got into a drifted bank
And then we got upsot

1.Miss Fanny Brightは何か特別の意味のある女性なのですか。
2.Misfortune seemed his lotの主語はMisfortuneですか。文の意味もよくわかりません。
教えてください。よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

面白そうなので、軽く検索してみました。

やはり、Miss Fanny Brightについては、古今東西、誰もが疑問に持つようで、以下にそんなQ&Aがあります。http://www.hymnsandcarolsofchristmas.com/Hymns_a …

これによると、曲が書かれた当時に実在した同名の、それらしき少女がいたにはいたようなのですが、曲との関連性があるのかどうかは疑問とのことですね。

いずれにしても、「Miss Fanny Bright」は響きがよくて、明るい印象のある名前ですよね。それに、URLには「Fannyは、よくあるニックネーム」とありますが、現代ではそうでもないので、曲に懐かしい雰囲気を与えています。Brightにしてもlotにしても、韻を踏ませるために選ばれた単語だと考えるのが自然なような気はしますが、このように、聞いたこともないような人名が歌詞に登場することは、とくに民謡風の歌ではよくあることです。「与作は木を伐る~」みたいな感じとでも申しましょうか。町の人々の生き生きとした暮らしが目に浮かびますよね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

詳しいご回答ありがとうございました。よくわかりました。
lotは韻を踏むために選ばれた語なんですね!

お礼日時:2009/01/10 02:37

http://www1.tmtv.ne.jp/~mie/hp/xmas%20song%20kot …
に訳詩が載っています。

Miss Fanny Bright は特に特別の意味のある女性ではないようです。

Misfortune seemed his lot の his は馬、(重い荷を引かされる)馬の運命は不運、との趣旨で、misfortune と lot のいずれかが主語/補語と考えられますが、そうですね、misfortune が主語と思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答ありがとうございました。URLも参考になりました。

お礼日時:2009/01/07 23:02

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!