プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

I'm so happyとI'm very happy 幸せなのはどっち?

A 回答 (3件)

『研究社 ライトハウス和英辞典』の「とても」の項には、「最も一般的なのはvery、ほぼ同意だがveryほど一般的ではなく、女性がよく用いるのがso」と書かれています。

『研究社 リーダーズ英和辞典』でも"so"の項に「主に女性語法」として「ほんとに、とっても(very)」とあります。

英英辞典'LDOCE'(Longman Dictionary of Contemporary English)などには、特に「女性がよく用いる」とは書かれていません。'Longman Dictionary of American English'の例文は次のようです。

"I'm so glad (=very glad) you could come!"
    • good
    • 0
この回答へのお礼

意味としてはどちらでもあまり変わらないようですね。ありがとう御座いました。

お礼日時:2009/01/18 15:09

強調という点では同じです。

どっちでもいい場合に、女性はso、男性はveryを使う傾向があると言われているようです。
    • good
    • 1

私には同じに見えます。

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!