プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

.肯定文で主語が3人称単数で助動詞を用いない場合には、動詞の語尾に-sまたは-esがつく

1,2人称と3人称、何が違って動詞にS ESがつくのでしょうか?(日本語では、あってもなくても意味は同じですよね)

s、esを付加して何を表現しようとしているのでしょうか?

A 回答 (4件)

英語だけを見ると謎ですが, 他のいわゆる「インド・ヨーロッパ語族」に属する言語では, 一般に一人称・二人称・三人称及び複数・単数で全て語形が変化することが普通です. 例えばフランス語, ドイツ語などでは人称変化が残っています. また, 古い英語で存在することも知られています. ところが, 英語では性・数・人称による変化がほぼ廃れてしまい, 現在では三人称単数で s/es を付けるのみとなってしまっています.


そして, このような人称変化が存在する言語では, 特に一人称・二人称の主語を省略することがよくあります. 省略しても, 動詞の形を見ればわかりますからね.
なお, もともとは過去形においても人称変化があったこともわかっています. こちらはほぼ完全に廃れ, 現在では be 動詞の過去形 was/were にのみ残っています.
    • good
    • 1
この回答へのお礼

早速の回答ありがとうございました。
初心者の英会話教室に通ってます。
そのときの質問した疑問でありました。
時間を割いて頂き有難うございました。

お礼日時:2009/01/31 20:23

一部の方言やある層のインフォーマルな口語にはつかないものがあります。

ということは (e)s がつくこと自体が不可欠な何かを表しているとは言えないということです。

しかし標準的な英語では3人称単数の (e)s をつけないと正しくないとされます。教育やメディアなどで標準的な言葉が使われるので、日常的には必ずしも「正しい」言葉だけ使っているとは限らない人も、おおっぴらに使う言葉は正しい形を使うようになります。あえて正しくない言葉を使うときはそれこそ「何か」を表現しようとするときです。

日本語には人称語尾はありませんが、動詞の活用が方言によって違っていたり、文章には使わない俗語や本来の用法とは違う流行語があります。

仮に英語に標準語とか正書法などがなく野放し状態なら (e)s がない形が優勢になるかもしれません。そしてそのとき初めて標準語を作ろうとしたら3単現のsなどもうなくなっているかもしれません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速の回答ありがとうございました。
初心者の英会話教室に通ってます。
そのときの質問した疑問でありました。
時間を割いて頂き有難うございました。

お礼日時:2009/01/31 20:21

日本語の動詞にも活用があります。


「書くない」
「書くます」
でも通じるはずなのに
「書かない」
「書きます」
と活用します。

英語には,意味が同じでも,主語によって形が変わるという大きな特徴があります。
be 動詞の現在形に is, am, are とあるのと同じです。
一般動詞になると,変化の度合が弱まり,三単現の s とだけ注目されますが,歴史的にはもっと変化していました。

be 動詞の現在形で is を用いるのは,主語が三人称単数のときですので,is は be 動詞の三単現ということができます。

現代の英語には,命令文とか,会話表現などで例外的に省略される場合を除いて,基本的に主語が必要です。
昔はそうではない時代があり,動詞だけで主語がわかるように,動詞の形が大きく変化していました。

そのような歴史があって,今ではかなり変化が小さくなり,三単現の s だけが残っています。
もちろん,s がなくてもわかるはずです。
He puts ~なら現在,He put ~なら過去と区別する意味があるというかもしれませんが,I とか they が主語なら区別できないのですから,三人称単数のときだけ区別できても不十分でしょう。
(確かに三人称単数が主語となることは多いのですが)

三単現の s を忘れる人によく言うのですが,
be 動詞は最初に is を習い,is の場合が多く,
主語が I なら am,you なら are,複数でも are と習っていきます。
その is と同じだけ三単現の s はあるんだ。
is が最初にあるなら,一般動詞なら s がつく方が最初なんだよ,と。
This is ~とはすぐ出ても,
This shows ~とはなかなか出てきません。
でも同じことなんですよね。
長々とすみません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答ありがとうございました。

初心者の英会話教室で質問し「それはルールです」との回答なされ、
納得できないために、投稿いたしました。

深耕されたご回答に驚きました。
貴重なお時間を割いて頂きありがとうございました。

お礼日時:2009/01/31 20:16

こんにちは!



 私も、昔は、不必要な盲腸のようなものだと考えていました。それに比べ、日本語の何と近代的なことか...と。

 しかし今は違った考えを持っています。というのは、単数・複数の概念の重要性です。日本語はご存じの通り、単数・複数の区別は、特定の場合を除いて、しません。

 家にあれば 笥に盛る飯を 草枕 旅にしあれば 椎の葉に盛る

 この椎の葉は1枚なのか、複数枚なのか、日本語では分かりません。どっちでもいいのです。

 しかし英語では、単数なのか複数なのかは世界認識の基本です。椎の葉は1枚なのか複数枚なのか、どちらかでなければならないのです。1なのか、そうでなく2以上なのか...ここにどうして差異を設けたがるのでしょうか。

 1というのは(0と並んで)数のなかでは群を抜いて不思議な数です。14と15は、区別する意義を見出すのが難しいですが、1は際立って特異な数です。ちょうど、自分だけというのと、他の人(たち)といっしょにいるときがまるで違うように違っています。

 そういう個体性に対する畏怖の念が、単数のものを別格に扱う態度に反映されると思うのです。ですから、-s, -es は、個体性に対する敬語と考えていいのかと...

 それではなぜ、I や you は-s, -es をつけないのか?それは、私とあなたは、自明だからです。面と向かっているときにしか「わたし」と「あなた」は発生しません。明々白々の単数ですので、どーでもいいのです。

 しかし、

 岩鼻や ここにもひとり 月の客

の場合はそうはいきません。自分の他の月見客が、1人か団体かは、とても大きな差になります。岩鼻に20人もいたのでは興ざめです。日本語でも、「ひとり」という言葉を入れざるを得ないのはそのためです。

 ア)The girl love【s】 me.
 イ)The girl【s】 love me.

 ア)イ)どちらも、【s】がついていますね。ア)とイ)ではまるで違ったイメージとなりますが、これを見ると、複数形の -s, es と三単現の -s, esは明らかに呼応していますね。名詞の単複を区別する気持ちが、三単現の -s, esに影響しているような気がします。

 私個人は、英語的な単複区別の感覚に共鳴します。「さんざめく星」は何となく変で、「さんざめく星【たち】」と言いたくなる、その気持ちですね。

 すみません、ボケの上に酔いが重なって、わけのわからないことを口走っているような気がしますが、ある意味で、昔から思ってきたことなので、構わず投稿します。

 以上、ご参考になれば幸いです!
    • good
    • 1
この回答へのお礼

1本です! 「さんざめく星【たち】」ですよね。

初心者の英会話教室に通っています。
60才からの手習いです。再度英語に挑戦し1ヶ月を過ぎました。
教室で、質問したら「ルール」であるとの回答でした。
混乱を防ぐための回答であると思っていますが、納得できないため
投稿いたしました。

今まで言葉を乱暴に使ってました。目からうろこです。
有難うございました。

お礼日時:2009/01/31 19:59

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!