プロが教えるわが家の防犯対策術!

スペイン南部にある地名ですが、
アンダルジア(Andalusia)とアンダルシア(Andalucia)の両方あるみたいですが、どちらが一般的なのでしょうか。

A 回答 (3件)

こんにちは。



スペインではAndaluci'a(iの上にアクセント記号)の表記しかありません。
カタカナで書くと「アンダルシーア」という感じで、「シ」にアクセントがきます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。勉強になります。

お礼日時:2009/05/07 07:42

旅行会社経営者です。



Andalusia は主に英語表記。Andaluciaはスペイン語表記の違いです。本来、地名や人名はその国での標記に従うべきでしょうが、欧州においては地名標記が英語では異なることは珍しくありません。

例 ベニス Venezia Venice
フィレンツェ Firenze Florence
    • good
    • 0
この回答へのお礼

表記の違いなんですね。丁寧なご回答ありがとうございます。勉強になります。

お礼日時:2009/05/07 07:43

スペイン政府観光局の日本語版HP(

http://www.spain.info/JP/TourSpain/Destinos/CCAA … )では
(Andalucia)アンダルシア地方との表記になっています。
一方スペイン政府観光局提供の(日本語版)動画( )では
音声上では"アンダルシア"ロゴ面では"アンダルッシア"ですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

やはりアンダルシアのほうが一般的ですね。ご回答ありがとうございます。

お礼日時:2009/05/07 07:44

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!