以下の英文の翻訳をお願いできないでしょうか?
"NO RECORD" RESULT OF SERACH
I hereby certify that a search has been made in the record of the Office ofthe Registrar-General, but no trace can be found of the registration of Marriage of **(名前)** Date of Birth 04th February 1984 to any person throughout Queensland from o4th February 1999 to 12th March 2009 inclusive.
英語が苦手でとても困っています。
翻訳ソフトで試してみたのですが、きちんとした文章になりません。
ご協力よろしくお願いします。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
Office ofthe Registrar-General = 戸籍簿管理局
I hreby certidy .........本官は以下~~~~此処にを証明する。
翻訳ソフト同様ずいぶんと当てにならない変な翻訳もありますから、、、(笑)
「該当無し」の検索結果
本官(戸籍簿登記官)は、本登記所における記録を検索した結果、当該人物(1984年2月4日出生)がクイーンズランドにおいて1999年2月4日から2009年3月12日(同日を含む)の期間に他者との婚姻届けを成した記録が無いことを証明する。
No.2
- 回答日時:
"NO RECORD" RESULT OF SERACH
I hereby certify that a search has been made in the record of the Office of the Registrar-General, but no trace can be found of the registration of Marriage of **(名前)** Date of Birth 04th February 1984 to any person throughout Queensland from o4th February 1999 to 12th March 2009 inclusive.
検索結果がみつかりません。
検索が”一般レジスタ”(or レジストラルジェネラル)の書類に対して実行されたことを、証言します(証言というのは変ですね)
しかし、クィーンズランドでの某さん(誕生04Feb1984)の04Feb1999から12Mar2009までの期間内で、結婚履歴が無いことが判明しました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 What is leveraged trading?Borrowing money to multi 1 2022/04/03 16:36
- TOEFL・TOEIC・英語検定 This has not yet been proven to be the case for an 2 2022/06/20 13:56
- 英語 【 英コミ Amから始まる疑問文 】 問題 Our belongings are the resul 1 2022/07/24 11:52
- YouTube youtubeからの著作権メールについて 2 2023/02/14 16:12
- 英語 【急ぎ!】英訳してほしいです! 3 2022/07/03 10:45
- 英語 下記の英文の日本語訳をお願いします。 1 2023/03/02 10:01
- 英語 lead on Earth,” の意味の取り方 6 2022/12/06 10:52
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- 英語 下記の英文を日本語に訳して、その意味を教えてください。 1 2023/03/09 14:13
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「とのことですが・・・」の訳し方
-
"relationship between"
-
100語自由英作添削をお願いいた...
-
ホストファミリーに説明する「...
-
英語の契約書について1文分か...
-
動作動詞 become について
-
英語の問題です
-
『体の可動域が非常に狭くなっ...
-
all of the と all the の違いは?
-
英文の構造を教えてください。
-
英文の和訳お願いします
-
英文を日本語訳して下さい。
-
洋楽の歌詞の英訳
-
Markets (①have been) a part o...
-
how do I go to Rurikoin in ky...
-
英文の誤りを教えてください
-
「ますます人気になってきている」
-
This will not be the case
-
He has gone He is gone
-
副詞 just の位置
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「とのことですが・・・」の訳し方
-
He has gone He is gone
-
all of the と all the の違いは?
-
Employee have been parking in...
-
"relationship between"
-
any other とthe otherの区別
-
100語自由英作添削をお願いいた...
-
高校英語の問題です。次の問題...
-
副詞 just の位置
-
This will not be the case
-
some と some of the の違いは?
-
負担にならないとよいのですが...
-
契約書を送りますのでご確認く...
-
意味を教えてください
-
できるだけ直訳で英語の翻訳を...
-
「真ん中より少し後ろ」を英語で
-
not only but also について
-
英文の誤りを教えてください
-
この英文を訳してください
-
息子へのメッセージ・・・ 英...
おすすめ情報