プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

先ほどペットボトルのジャワティーを飲んで気づきました。
ジャワティーの単語は「JAWA TEA」と書いてなく
「JAVA TEA」と書いてありました。本当にJAWA TEAと書かないのでしょうか?
ワをVAと発音しないと思うのですが。それともジャワティーを
もともとはジャバティーと言ってたのでしょうか?

A 回答 (2件)

ジャワ島


Java は 英語
Jawa は インドネシア語

teaとくっつけるのなら java なんでしょうね…
(インドネシア語では teh だそうです)
    • good
    • 0

16世紀頃までの文書ではUの音をVで書いていたようです。

西欧語の基礎になったラテン語にUの文字がなくVが使われていた名残りと思われます。

中米にGuatemala ガテマラという国があります。 古い建物にGvatemalaと刻印されているのを見たことがあります。

原住民の発音をヨーロッパ人が聞き取って記録したとき、JAVAと書いたのではないでしょうか。我々も外国語をカナで書く場合に同じような問題に出会います。 ラテン(latin)もラジオ(radio)も同じラで表さざるをえません。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!