【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?

建築関係の契約でwork around planにて対処するという表現があります。カナダの契約です。具体的にどのようなplanなのでしょうか。お教え下さい。

A 回答 (2件)

おそらく「回避策」の意味でしょう。


どちらかというと、「当面の問題を回避するための、その場しのぎの策」のようなニュアンスになると思います。

work = 工夫して
around = (障害や問題点を)ぐるっと回って(避ける)
plan = 計画

http://eow.alc.co.jp/workaround/UTF-8/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

助かります。
文の前後関係からもそのような意味でしっくりきます。
有難うございました。petefm

お礼日時:2009/06/18 21:50

こんにちは。



前後の文章がわかりませんが「操業度計画」という意味では?

この回答への補足

有難うございます。
前後関係もなしでこのような質問で迷惑をお掛けしました。
ここでは想定外の事態が問題になっています。
petefm

補足日時:2009/06/18 22:49
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!