お尋ねしたいことがあります。
中国旅行中、インターネットカフェなどで、パソコンを操作したいです。
中国語で表示されると思うので、日本語で簡単にやりとりできる方法は
ありますか?
http://byeos.paslog.jp/ のようなページとかちょっとはみたのですが、
自信がありません。
どうぞよろしくお願いいたします。
No.1
- 回答日時:
北京在住です。
現在使っている環境は中国語OS(WindowsVista)+日本語ブラウザ(Firefox)です。中国でメジャーなOSはWindowsXP(あるいはそのクローン)です。
日本語入力ができるように環境設定をするには中国語がある程度理解できないと難しいかもしれませんが、日本語のメールやニュースを読むだけであれば中国語OSでもそのままで対応できます。
日本語入力をしたい場合は、Windowsメニューから「設置(設定)」-「控制面板(コントロールパネル)」-「区域和言語選(先に"しんにゅう")項」で「日語」をインストールしないといけません。
以前、タイのバンコクに行った際、ネットカフェのPCに日本語入力を設定して使ったことがありますが、すべてのネットカフェでこのようなことができるわけではありません。
参考にしてください。
この回答への補足
質問させて下さい。
日本語ブラウザをあらかじめメモリーカードにいれておいて、
それをネットカフェのパソコンにさしてそのブラウザをクリックすると、
日本語のブラウザが起動して、日本語のページが表示されるのでしょうか?
この場合、入力は日本語入力ではないので、教えていただいた設定で
やる必要があるのでしょうか?
No.2
- 回答日時:
質問者さんの
http://www.sumibi.org/ は使ったことがないのでわかりません。また、海外のネットカフェや空港に設置されている全てのパソコンで、USBメモリーが使えるようになっているか疑問です(パソコンがウイルスに感染する危険もありますね)。5年ほど前になりますが、香港国際空港の中に設置されている無料のパソコンは、キーボードとマウス以外に触れるところが無く、使えるソフトもブラウザだけのように設定されていたように記憶しています。最近は自分のノートパソコンを持ち歩いているので、ネットカフェやホテルのパソコンは使っていませんが、以前はよく「世界の果てから漢字変換」サイトで日本語IMEの入っていないパソコンで日本語変換をしていました。URLは下記の通りです。
ここで日本語に変換して、入力欄にコピペします。
以前に、インドのネットカフェで、日本語表示ができず、日本語フォントのダウンロードも拒否され、お手上げだったことがあります。このときのOSは英語版Windows98でしたが、Windows XP 以降のOSの場合は、英語版でも中国語版でもインターネットエクスプローラーで日本語表示が可能と聞いたことがあります。
メールの送受信程度なら、「世界の果てから漢字変換」でも十分に対応できると思います。
参考URL:http://www.sumibi.org/
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
質問者さんが書かれているページにも少し書かれていますが、参考URLの「Ajax IME」あたりが便利ですよ。
このページにアクセスして、[IME On/Off]のボタンで入力モードを切り替えれば、その下のテキストエリアにてPCの言語設定に関係なく日本語のローマ字入力ができます。
参考URL:http://ajaxime.chasen.org/
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 会社で英語を使うことになっての英語の勉強方法 5 2022/07/03 11:49
- Word(ワード) Word文書のドラッグ操作による配置調整。 1 2022/10/16 19:24
- 日本語 〈場所を示す「に」と「で」〉 という誤り 36 2022/11/12 15:04
- マルウェア・コンピュータウイルス Microsoftサポートをかたる詐欺について 5 2022/03/22 19:22
- 中国語 新しいMS-Windows OSの度に多大な出費 自作PCでLinuxOS・挑戦したい新OS 1 2022/07/05 14:32
- その他(プログラミング・Web制作) プログラムの勉強のおすすめは 7 2022/12/09 20:09
- Mac OS どうやったらいの? 1 2023/08/19 01:25
- 戦争・テロ・デモ ヤフコメに中国人が溢れてる…どうにかならないの? 4 2022/06/22 02:46
- オセアニア ケアンズの旅行について 1 2023/08/11 22:39
- 中国語 ドイツ語と中国語を勉強したいと思っています。 中国語の方が漢字だから何となく分かる。 横浜中華街に行 9 2022/08/13 02:52
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
中国系の名前のスペル(王さん...
-
カップル 外国語 中国語 彼氏と...
-
カップル 外国語 中国語 彼氏と...
-
中国からの日本語メールが読め...
-
‘こまめ’漢字でどう書く?
-
「お客さま」と「お客様」の違い?
-
中国語で「私は八角が苦手です...
-
台湾で・・・「よろしくお願い...
-
中国語(台湾)で「お疲れさま...
-
中国語は「ちんちん」って結構...
-
中国語(台湾語)で「お願いし...
-
ピンイン→簡体字
-
ふくらはぎを「ふくろはぎ」と...
-
中国語読める方教えてください...
-
羅城門の品詞分解
-
中国語で潮吹きってなんて言い...
-
中華料理「珉珉」という店名の...
-
「こき使う」の「こき」って?
-
中国語かベトナム語で歌いたい
-
中国語の問題で あなたはなぜ中...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
中国系の名前のスペル(王さん...
-
チックトックが中国語になって...
-
楽天モバイルの楽天LINKを使っ...
-
何故、在住と言いますか?
-
Facebookのマイページが中国語...
-
Webの表示が中国語になってしまう
-
なぜか中国語?
-
パソコンの言語が中国語に
-
オーストラリアの学校で習う外...
-
海外のネットカフェで日本語操...
-
hotmailを中国語から日本語に戻...
-
自分の妹や、弟に「あなた元気...
-
漢字の読み方
-
Galaxy J SC-02Fの日本語入力
-
‘黒竜江省’って何て読むのですか?
-
テックアウト(中国語は外帶と...
-
中国からの日本語メールが読め...
-
‘こまめ’漢字でどう書く?
-
「お客さま」と「お客様」の違い?
-
台湾で・・・「よろしくお願い...
おすすめ情報