アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

森の果物たち と言う文をフランス語に訳すとどのようなスペルに
なるのでしょうか?フランス語がわからず申し訳ございません。
どなたか教えてください。

A 回答 (2件)

morimoris さん はじめまして



ご希望の『森の果物たち』をフランス語に訳しますと

● Fruits des bois (森)
● Fruits des champs (野原)

一番目の言い方は、有名なジャムの
瓶にも、色々なレシピ本にも記載です

ただ、『果物たち』とある言い方に
複数の思いだけでなく、ほのかな
愛情を感じますのでpetitsを添えて

● Petits fruits des bois

このように、書き表したいものです

更に、森や野原の用語をふせて
それを表現すれば、野生の(sauvages)
実りの秋の(d'automne)と言い換えて

● Fruits sauvages d'automne

此方の方が、季節感と大自然の恵みを。。。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2009/07/24 13:09

フランス語初心者です。


果物"fruit"の複数形が"fruits"で複数の不定冠詞が"des"、森は"un bois"(小さい森)か、"une foret"(大きい森)のはずです。
Des fruits de la foret
ですかね・・・。foretに冠詞が要るかどうかはちょっと自信がありません。
なおforetのeの上には"^"(アクサンシルコンフレックス)という記号がつきます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2009/07/24 13:08

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!