No.1
- 回答日時:
中国人です。
日本語が下手です。到:行くの目的
往:行くの方向
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
介詞として使われる場合:
後に空間や場所を示す名詞が来れば、「到」は日本語の「に」、「往」は日本語の「へ」に相当すると思っていいだろう。
例えば、「到北京去」と「往北京去」はそれぞれ「北京に行く」、「北京へ行く」のニュアンスです。つまり、「到」はその行き着く点に着眼し、「往」はその方向に重点を置きます。だから、「往北京去」は必ずしも北京が目的地とはいえないという屁理屈もあるかもしれないが、実際、「往北京去」も「到北京去」も最終的には北京に着くという点では同じです。
また、後に時間の境界線を表す言葉が来る場合、「到」しか使えないのです。
例えば、「到明天下午」(明日午後まで)といえますが、「往明天下午」とはいえません。
ちなみに、「到」は介詞のほかに、動詞としても使われます。
例えば、「到上海旅行」(上海に行って旅行をする)といえますが、「往上海旅行」とはいえません。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 「第2文型主語のwhat節が前置詞の目的語である場合に、補語の前に同じ前置詞が必須なのか」について 2 2023/05/12 11:17
- 英語 関係形容詞"which"の感覚について 4 2022/12/05 11:46
- 英語 数量+前置詞/接続詞の解釈について 3 2023/01/10 11:20
- 英語 英語 動名詞について 前置詞のあとは名詞、動名詞がくると思うのですが、完全に名詞として使われるものと 1 2022/04/03 18:58
- 英語 提示文の構造等について 2 2022/12/25 23:24
- 英語 共通の前置詞の目的語を持つ前置詞句を列挙する際の表現方法について(省略の位置と方法) 3 2023/08/24 09:40
- 英語 関係副詞は、常に「関係副詞that」に置き換えれば省略可能。 ただし、whereは他の関係副詞と少し 1 2022/12/11 20:14
- 英語 「名詞+形容詞/現在分詞/過去分詞+to不定詞の副詞的用法」の語順について 7 2022/09/22 05:27
- 英語 "until past noon"の各品詞について 3 2022/12/09 10:10
- 英語 「自動詞+前置詞」で第5文型をとる文の構造について 3 2023/01/04 10:22
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
量詞の必要・不必要の違いがよ...
-
日本語の他に格助詞を持つ外国語
-
这份の份の意味がわかりません。
-
中国語、これは離合詞?
-
一件 礼物の一件は一个でもいい...
-
中国語 「一名」 の使い方
-
漢文、「以是」と「是以」の違...
-
文章の終わりにつける「了」
-
就~了、が分かりません
-
文末の 的 の意味
-
「知道了」と「明白了」の違い
-
中国語のon,at,inは??
-
有一点と一点の日本語的な違い
-
“有段时间我没有”がよくわかり...
-
我想・・・ 我想你と我想见你の...
-
中国語で「May I help you」を...
-
文法上「喜歓」と「愛」の使い...
-
目的語が動詞の文の反復疑問文
-
也と都の位置
-
「有数」という言葉の漢字の使...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報