No.2ベストアンサー
- 回答日時:
私も以前、大学で勉強していた頃、この問題に出会ったことがあります。
講義での説明は、やはり『有一点はあまり良くない意味で使用されることが多い』でした。
同時に補足説明で、有一点というのはマイナスの少しという意味で、希望や要求に対し、
欠けている・不足している状態ということを言うと教えられました。
今思えば、後に続く述語も「不」+ 形容詞・動詞 の形が多いですしね。
『一点』については、良くも悪くも広範囲に使用できる中性的な『少し』と感じています。
『有一点』については希望・要求に到達しない場合に使用する限定的な『少し』と思います。
ご参考になれば。
ご意見ありがとうございます。
やはりマイナスイメージの時に使われるという事ですね。
確かに、自分の期待や希望通りじゃない時に使っていますね。
それから「不」が付くか付かないかという点でも勉強になりました。
自分も確かにそのように使っています。
とても参考になりました。
本当にありがとうございました。
No.1
- 回答日時:
質問者様こんにちは。
私は中国語学習者なので、教える立場の意見というより、教えてもらってわかり易かった・・・という立場で参考になるかわかりませんが投稿させて頂きました。
一点も有一点も「ちょっと」とか「少し」と訳しますが、私が教わった時、有一点は「状況的にあまり良くない」時に使う事が多い・・・と言われて違いを納得した気がします。
その時「気分がちょっと悪い」というのを例に説明されて、このときの「ちょっと」は一点ではなく有(一)点を使う・・・と習い、なるほど~と思いました。
あと、会話などで[有一点]は単独で使ってもいいが[一点]は前に何かしらをつけて文章を組み立てないと通じないとも習い、納得しました。
もしかしたら、他にも色々な使い方の違いがあるのかも知れないですが、初級レベルではこの認識で良いのかなぁ・・・と思ったりしました。
もし間違った事を申しておりましたら、大変申し訳ございません。
失礼致しました。
この回答への補足
ご回答ありがとうございます。
おっしゃる通りです。私も『あ~中国語ではそう言うんだ、
文法的にも合ってる』と、私も思うのですが、中国語を勉強
し始めた友達には『文法はどうでも良い、結局はどう使えば
良いの』と、使い方が分からず困っているみたいです。
こっちは副詞で、こっちは助数詞の様なんですよ、と文法的
に説明すれば、『じゃあ日本語ではどんな感じの意味ですか』
と聞かれ、私的には『だって中国語という外国語と日本語では、
上手く説明できないですよ。中国語ではこういう風に言い表す
んです』と、
基本的に中国語と日本語が、同じ漢字を使っているせいか、な
かなかニュアンスを分かってもらえません。
本当に困っています。
長々とすみませんでした。
ご回答、本当にありがとうございました。
また気が付いた事が有れば、お待ちしておりますので、よろしく
お願い致します。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 大学受験 大学受験英語長文の勉強法について 武田塾のYouTubeなどを参考にして、勉強法を考えました 自分は 2 2023/05/05 08:05
- 仕事術・業務効率化 無能な自分を直したく質問させて頂きます。 30歳男なのですが、自分は昔から他人よりも能力が劣っている 1 2022/03/31 22:46
- 英語 過去から見た未来を表す would 1 2023/01/14 17:09
- 英語 描写述語の条件(本来の性質、一時的な属性、又は両方)について 2 2022/07/25 13:41
- 韓国語 韓国語の文法についてです。 すごく初歩的な質問かもしれないのですが、가(または아)、 은 (または는 1 2023/08/07 04:45
- カップル・彼氏・彼女 入国管理局の窓口スタッフの対応 2 2023/05/10 17:13
- 日本語 助詞「は」と「が」の使い方の違いを教える簡単な方法 21 2022/08/16 08:06
- 中学校 中3 定期テスト 社会 今日テストがあったのですが記述問題で答え方があっているか教えて頂きたいです。 1 2022/11/16 18:12
- 予備校・塾・家庭教師 【同業他社の方の意見求む・塾講師・教育・新卒】 【相談内容】こんにちは。春から新卒で塾講師の正社員と 1 2023/06/06 11:33
- 英語 予告の"that"と"this"の違い等について 7 2022/08/25 11:36
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
漢文、「以是」と「是以」の違...
-
文末の 的 の意味
-
有一点と一点の日本語的な違い
-
フィンランド語「対格」と「分...
-
仏語、ceとcaの違い
-
【フランス語】属詞を尋ねるQue...
-
文章の終わりにつける「了」
-
就~了、が分かりません
-
「知道了」と「明白了」の違い
-
中国語のon,at,inは??
-
“有段时间我没有”がよくわかり...
-
我想・・・ 我想你と我想见你の...
-
中国語で「May I help you」を...
-
文法上「喜歓」と「愛」の使い...
-
目的語が動詞の文の反復疑問文
-
也と都の位置
-
「有数」という言葉の漢字の使...
-
中国語で「土足厳禁」
-
中国語で「うるさい」
-
中国語の「はい」
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報