QA121~QA122 三回目の質問
二回目の回答で示された構文に基づき、修正してみました。
QA122
5) Moreover, in the Cyclic poems epic is clearly degenerating morally—if the expression may be used. The chief greatness of the "Iliad" is in the character of the heroes Achilles and Hector rather than in the actual events which take place: in the Cyclic writers facts rather than character are the objects of interest, and events are so packed together as to leave no space for any exhibition of the play of moral forces.
試し訳
更に、抒情詩環の中では、もしこの表現が許されるならばだが、道徳的に明らかに堕落している。
『イーリアス』の主要な偉大性は実際に起きる出来事にあるというより、英雄アキレウスとヘクトールの人格にある。すなわち、叙事詩環の詩人たちの場合、人格よりもむしろ(歴史的)事実が興味の対象であって、そのため、道徳的な力を表現する演技の余地がないほど、いろいろな出来事が詰め込まれているのである。
質問
回答を見て訳したのですが、今度はどうでしょうか。
*characterについて
degenerating moralとgreatnessが比較され、greatnessは二人
のcharacterであるとしています。
Characterの意味は「人格、性格、特徴、個性」のうち、このどれか
ということになります。
Greatnessの意味は武勇はともかくとして、Achillesの公正・友愛、
Hectorの家族・国民への思いやりとすれば「人格」かもしれないと
考えました。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
人格ですが、日本語では「人格者」というようにいい意味がありますが、character はそういう点でニュートラルな感じがします。
「性格」といいますか、詩の中に出てくる登場人物を興味を持って描写しているかといったことが問題になっているのではないでしょうか。そういう描写をするスペースがこの文の終わりで取り上げられて as to leave no space for any exhibition of the play of moral forces ということになる、すなわち善悪の力が作用し合うところを見せる余裕、がないほど出来事が目白押しいなっている、というふうに読めるのですが、如何でしょう。 例えば、登場人物の人間性(性格)に視点をおいた描写が少ない
という意味でしょうか。
確かに、人間の探求という側面は少なく、粛々と事態の変化を述べて
いるようです。
すみません。本来はcharacterの訳し方の問題で、「性格」で良いと思います。それから、「試し訳」の中で。「抒情詩環」とありますが、とんでも
ない間違いをしたようです。これは「叙事詩環」に訂正します。
ありがとうございました。
No.2
- 回答日時:
誤解を与えて申し訳ないです。
: を「すなわち」と訳されていますよね?
「A すなわち B」ということは A = B なわけで、本当にそうなっているかということが問題です。ポイントは : の訳しかたです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのですが、自身 1 2022/12/16 13:29
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 英語3 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのです 1 2022/12/18 02:25
- TOEFL・TOEIC・英語検定 With its architecture and gardens and a wealth of 0 2022/12/17 16:11
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 There is evidence in the literature that the peri- 3 2022/06/08 07:57
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語を強みと言えるのってTOEIC...
-
英検S-CBTって英検と同じですか?
-
先日の英検2級の英作文ですがヤ...
-
英検準1級英作文の添削をお願い...
-
先日第3回英検準1級を受けたも...
-
英検1級って甘くはないですか?
-
要約問題が新たに追加された英...
-
英検3級2次試験で落ちた者です...
-
英語課題
-
英検準2級の二次試験で落ちました
-
studyingって一般動詞動詞じゃ...
-
英検準2級を受けようと思うので...
-
返信の和訳を教えてください ma...
-
中学英語で質問です。
-
英語 仮定法の質問です
-
ターゲット1900を覚えていれば...
-
下記の英文の文型 構文について...
-
高校英語のレベルしかできない...
-
TOEICって
-
it's been a while.は、it's be...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
下記の英文の文型 構文について...
-
ビザの有効期間に関するこの英...
-
大人オンライン英会話上達する?
-
付き合ったということ?
-
英文法を教えてください。
-
質問です。 TOEICを受けてみよ...
-
英検団体受験の場合の合格証明...
-
至急です!英検2級の作文添削お...
-
先日第3回英検準1級を受けたも...
-
10月1日にTOEIC L&Rのテストを...
-
英検準二級ライティングテスト...
-
1年生のうちに英検二級を取得し...
-
I am believed to hear that
-
TOEICリーディングの学習法を教...
-
社会人で中学英語を復習してい...
-
明日英語検定を受けます。 持ち...
-
TOEIC
-
高校二年生です 英検準一級の長...
-
1/21(日)、英検準1級を受験して...
-
高校英語のレベルしかできない...
おすすめ情報