プロが教えるわが家の防犯対策術!

最近FF10をクリアしました。なかなかよい話でエンディングは泣けました。
で、スピラの各地にエボン文字がかかれてありますが、あれは訳することができるのでしょうか?とくにビサイド寺院に浮かんでいる文字が気になります。意味のあることがかかれてあるのでしょうか?
エボン=ジュにかかれている文字は英語で言う所の「A」なんですよね?チラッとだけアルティマニアΩを見て知ったんですが。Ωは高くてなかなか買えないです。
訳された方いらっしゃいましたら教えててください。

A 回答 (1件)

自分も訳すことはできないんですが、同じくオメガに載っていた内容を省略してみると、FF10及び10-2には


「スピラ文字(一般的なスピラの文字)」
「エボン経典文字(エボン寺院関係などで使用されている)」
「アルベド文字(アルベド族の文字)」
に分類されます。

それでビサイド寺院内部での訳のほうは、
1:入ったところの右側の壁「BESAID(ビサイド)」
2:次の部屋の画面奥の壁「ZANARKAND(ザナルカンド)」
  画面右側の壁「BEVELLE(ベベル)」
3:階段の壁「KILIKA(キーリカ)」
・・・などなど、他にはマカラーニャやバージ(バージ・エボン寺院の事)など寺院のある場所の名前や由来の地名などが書かれています。
またA(目玉のついたクラゲみたいな絵文字)は単独で「エボン」、Zは単独で「シン」という意味もあるみたいです。

最後に、ルカ=スタジアムでのワッカの書いた(?)文章は訳すと

To the dream of my childhood ―――Farewell.
Captain Wakka, Besaide Aurochs

と書かれており、

「少年の頃の思い出へ ビサイド・オーラカ キャプテン・ワッカ」

となっているようです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

へええぇぇ~。読みながらひたすらうなってました。
奥が深いですね。詳しいご回答ありがとうございます。
アルティマニアオメガもやっぱり欲しくなりました。

お礼日時:2003/06/23 15:39

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!