プロが教えるわが家の防犯対策術!

英字新聞の記事の見出し語(タイトル)に、"Who Knew?"とあります。
どういう意味ですか?

A 回答 (4件)

Who knows?


http://eow.alc.co.jp/who+knows%3f/UTF-8/
の過去形。
誰も知らなかった。。。とかです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

Who knows?の使い方がよく分かりますね。
御回答ありがとうございました。

お礼日時:2010/10/17 17:09

NO3>えーと、ちなみに know を受身にするには known にしないといけません。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

大変参考になりました。補足説明ありがとうございました。

お礼日時:2010/10/17 20:12

 英字新聞の見出しには独自の書き方があります。


過去形で書かれているものは受身を表します。(be動詞の省略)
ですから”Who knew?”は「誰が知られてる?」となります。
ちなみに本来過去形のものは現在形で表されます。

参考URL:http://club.japantimes.co.jp/special/jt/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

こんなサイトと出会いたかったです。今後ぜひとも活用させていただきます。
御回答ありがとうございました。

お礼日時:2010/10/17 20:09

Who knew?


誰が知っていたか?(誰も知らなかった)の反語だと思います。

Who knew? = Nobody knew.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

反語なのですね!
御回答ありがとうございました。

お礼日時:2010/10/17 17:06

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!